31.10.2021 г., 22:23 ч.  

Вчера - (Željko Perović, B. i H.) 

  Преводи » Поезия
598 1 1
1 мин за четене

   ВЧЕРА

 

            Автор: Желко Перович, Босна и Херцеговина

 

   Скучно небе, облаци

   бързи, други,

   дори по-бързи, като разстроени

   коне с пълна сила

   ги яха самият

   дявол; разтревожените

   ято врани

   дори не грачат, само на годините

   през голата корона

   вятърът свири: днес е

   вчера, вчера...

 

 

    JUČE

 

                   Autor: Željko Perović, B. i H.

 

    uskušljalo nebo, oblaci

    brzi, drugi

    još brži, izvrnuti

    konji u punoj snazi,

    jašu ih sami

    vrazi, uzbunjeno

    jato vrana

    ni ne grakće, samo leti

    kroz gole krošnje

    vjetar fijuče – danas je

    juče, juče

 

    Б.а. Стихотворението е поместено в триезичния ми преводен поетичен „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия”, 2016.

 

    Желко Перович e роден през 1961 година във Високо, Босна и Херцеговина. От 1977 г. живее в Марибор, Словения. Работи в железопътния транспорт като диспечер на влак. Издал е на словенски език поетичните си книги: „Подарени гласове” (Триест, 1997), „Течност” (Марибор, 2001), „Синапси” (Марибор, 2010 г.); на родния си език – „Утеха” (Загреб, 2002) и „Голи синапси” (Сараево, 2009). Прави преводи на художествена литература и поезия от словенски на босненски език и обратно. Негови авторски произведения са преведени и публикувани в различни списания в Словения, в чужбина и в интернетните предавания. Той е отличен с първа награда в списанието за поезия „Младика” през 1994 година в Триест, с награди за принос към писателското сътрудничество в Словения и Босна и Херцеговина (КНС – Сараево, 2009), с награда за превод на поезия „Лириконово злато” (Лириконфест, Веление, 2013), както и с първа награда в поетичния конкурс в Марибор (2015).

 

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Така си е. Минутката
    разделя днес от вчера.
    Докато мигнеш, утрото
    е вече вечер, вечер.

    Поздравления за избора и превода!
Предложения
: ??:??