10.10.2023 г., 23:23 ч.

Въплъщението на живота – (Sanja Radulović , B. i. H.) 

  Преводи » Поезия
421 2 4
3 мин за четене

ВЪПЛЪЩЕНИЕТО НА ЖИВОТА

 

       Автор: Саня Радулович, Босна и Херцеговина

 

Когато престане отзвукът

и трептенето утихне,

слез долу!

С лицето си докосни стръкче трева!

Целуни студената и гола земя!

Обгърни твърдата

ръка на забравените прегръдки!

Помилвай грапавата длан на майката

и спри за момент да чуеш миналото ù!

Вдишвай аромата на раждането!

Да забременее отново живот

в изгубеното ù чедо, в преминаването му

от ляво надясно.

Възпри струните на наложените стремежи

и на пролятата капка от пусто в празно,

на илюзията за движение, каквато тя е създадена,

и на фалшивите пулсации, докато играят

срещу вятъра насилствено опитомено!

В утробата оплоди нова вяра!

Нека зародишът от чиста мелодия

да потече като потоци в твоята душа!

И не се обезкуражавай от болката!

Утробата ù носи доброволно страдание

при започването на нов цикъл на раждане.

 

 

 

OVAPLOĆENJE ŽIVOTA

 

            Autor:  Sanja Radulović, B. i. H.

 

Kad prestane talasanje

i treperenje utihne,

sagni se!

Licem dodirni vlati trave.

Poljubi zemlju hladnu i golu!

Obgrli je rukama

tvrdim od zaboravljenog zagrljaja!

Pomiluj majku hrapavim dlanom!

I zastani na tren da čuješ njeno bilo!

Udahni miris rađanja!

I zatrudni životom ponovo

izgubljeno čedo u prevođenju

s lijeva na desno.

Pomrsi konce nametnutim htijenjima,

prolivena kapljo, iz praznog u prazno

iluzija kretanja dok je stvarana

i varka talasanja dok je igrana

uz vjetar prisilno pripitomljen.

Utrobu oplodi vjerom novom.

Nek’ zametak čiste melodije

poteče potocima duše tvoje.

I neka te ne obeshrabre bolovi.

Utroba porađa dobrovoljnu patnju

započinjući novi ciklus rađanja.

 

            Б.а. Стихотворението е поместено в триезичния ми преводен поетичен Алманах на Босненско-херцеговинската съвременна поезия (2016) и в Електронен вестник „Сияние” (2018).

 

             Думи за автора:

 

            Саня Радулович е родена на 19 декември 1975 година в Тешан, Босна и Херцеговина. Член е на литературния клуб „Йован Душич” в Добой, където тя живее. Пише кратка проза и лирична поезия. Нейни кратки разкази и стихове са публикувани в културно-образователни портали, литературни списания, фестивали на фантазията и електронни сборници. Представени са на много фестивали и са поместени в съвместни стихосбирки, които са отпечатани в Хърватия, Сърбия, Босна и Херцеговина и др. Публикувала е една самостоятелна стихосбирка със заглавие „Пърхането на крилата на майката птица” през 2015 г. Тя е получила наградата за зрял поет на любовната лирика в международния конкурс за литература в Мъркони Град, Босна и Херцеговина, и втора награда в конкурса „Поезия за пролетта – Чукарица, 2014”, Белград. През 2015 г. е публикувала своя стихосбирка, озаглавена „Пърхането на крилата на майката птица”.

 

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • "Възпри струните на наложените стремежи
    и на пролятата капка от пусто в празно,"

    Колко е истинско! Поздравления за избора и превода, Златна!
  • Благодаря ви, приятели!
    Благословена вечер!
  • Много силен финал!
    Саня е от онова поколение поетични очарования,(използвам Пол Валери и заглавието на стихосбирката му "Очарования"съвсем заслужено,като паралелно сравнение!
    Поздравления за превода, Латинка-Златна!🫠
  • А финалът!!! 👃Не се и опитах да го чета в оригинал, преводът е зашеметяващ!
Предложения
: ??:??