31.01.2009 г., 20:04 ч.

WASP- Breathe 

  Преводи » Песен, от Английски
6404 0 3
2 мин за четене
W.A.S.P- Breathe


You don't have to hear my heart beat
All you need is to look into my eyes
And tell me I'm the one you heart needs
I'n the only one you run to in the night
Oh let me burn the words forever mine
Across your heart, across your mind
Take your hands and feel my heart beat
come and let me feel it in your eyes
All you have to do is touch me
Oh and lay your flame across my fire
Oh let me spread your wings and come inside
And take your heart and make you mine

Come and lay down your heart on me
All that I wanna feel is
Breathe in me
Lay down your heart on me
Feel you inside of me
Breathe on me
Come and take me on, take me down
Oh take me all the way
There's only one way
Only one thing I need, all I need
Take me way down
Come and lay down on me


-------------------------------------------------------------------

W.A.S.P- Дъх

Не трябва да се заслушваш как бие сърцето ми.
Всичко, от което се нуждаеш е да погледнеш в очите ми.
Кажи ми, че аз съм единственият, за когото сърцето ти копнее.
Аз съм единственият, към когото тичаш през нощта.
Изгори ме с думите, че си моя завинаги,
изречени от цялото ти сърце и душа.
Докосни ме с ръце и почувствай как бие сърцето ми.
Приближи се и ме накарай да усетя желанието в погледа ти.
Всичко, което трябва да направиш е да ме докоснеш.
Разпали страстта ми с твоята любов.
Позволи ми да разгърна крилете ти... допусни ме в себе си.
Нека взема сърцето ти и да те напрвя моя.

Ела и слей сърцето си с моето.
Всичко, което искам да усетя
е дъхът ти върху мен.
Слей сърцето си с моето
Почувствай себе си като част от мен.
Погали ме с дъха ти.
Ела и ме докосни нежно, докосни ме грубо.
Докосвай ме през цялото време.
Има само един начин.
Едно - единствено нещо, от което се нуждая...
всичко, за което копнея
е да те усетя.
Ела и се слей с мен.

© Еми Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • STRAHOTNA PESEN!
  • Превода ми е доста познат, понеже съм го чела десетки пъти, но определено не беше в този сайт.
  • "Across your heart, across your mind"
    като
    "от цялото ти сърце и душа"
    ли се превежда? Възможно е, но ми е странно
    "And take your heart and make you mind" - трябва да е вместо "mind" "mine", за да се превежда "моя"
    (6)
Предложения
: ??:??