11.08.2023 г., 13:21 ч.  

Безмолвно 

  Поезия
444 4 5

Рассвет и летняя заря,
окрашены румянцем,
а суховей уснул в ветвях,
устав от жарких танцев,
он был неистов много дней,
трава усохла, пусто...
сверчок под пологом теней
мотив выводит грустный.

Коса ритмична - взад, вперёд.
Волос твоих овёс
Собрал день в гладкий узелок,
Он в танце ритм блюдёт.
За шагом шаг идёт покос,
Трава лежит у ног,
А где-то летний бродит бог, -
Июль, без шапки и сапог.

Ожил рисунок на листе,
На лоб волос упала прядь,
Болгарский дух мой не унять,
Он не распятый на кресте,
Твори, сверчок! Твой мир так мал,
хоть лето длится год,
поэт – стихами рассказал,
как любит свой народ.
             

                  Лариса Кузьминская 7

-------------------------------------------------------------------------------------------------

                                         Безмълвно

 

Разсъмва се и летните зори,
са нежни, тихи леко розовеят,
и в клоните заспал е суховеят
и той от жеги май се умори,
че много дни за миг не се е спрял,
листата прегоряха и тревите,
един щурец на сянка нейде скрит е
и свири, свири с радост, или жал.

Един косач коси назад, напред
и равномерно си косата клепа,
деня събрал е в грубата си шепа,
от ритъм танцов сякаш е подет.
И кротичко откос, подир откос,
в нозете му тревата се снишава,
а някъде сред близката дъбрава,
свирука юли – гологлав и бос.

Картината на листа оживя,
отмахвам кичур – странно непокорен
и пак ме тегли българският корен,
в отдавна изкласилите нивя...
Свири щурецо! В твоя малък свят,
летата всъщност траят по година,
един поет – уж с думи е богат,
безмълвно спомня своята Родина...

                Надежда Ангелова

                               

 

 

 

 

 

 

 

© Надежда Ангелова Всички права запазени

Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря ви!
  • Разкош, Наде!
  • И пак си го прочетох! И този път ме грабна!
    Красота, долавям и носталгия...
  • Стихотворението е мое, Скити. Преводът - на Лариса Кузьминская. Благодаря!
  • Много е хубаво, Наде! Много! Само не разбрах- стихчето е твое и е преведено на руски или ти си направила превод от руски? Което и от двете да е, те поздравявам! Иначе много красива лятна картина и копнеж по родната земя...
Предложения
: ??:??