She was a myth in my conscience;
She was a myth in my common mind;
She was a legend of great importance,
a legend of immortal sounds.
She was a creature in a foreign kingdom,
a grasshopper dancing for rain.
She was the sweetest illusion,
for whom the world slightly began.
I would crawl into the shadows,
bind myself with her luscious oaths.
She would be my deathly meadow,
cover me with midnight drops.
© Марти Драганова Всички права запазени
Иначе двата, на които Тома ти обърна внимание, могат да бъдат премислени. В този случай slightly би могло да бъде простото slowly и ритмиката ще се запази. В този контекст slightly не пасава напълно със същия смисъл като този от намерението ти. Може би slowly също не е точно. Единствено тази дума ако подмениш, ще подобриш всичко.
Аз също пиша на английски и имам нужда от критика. Затова ми е приятно и да давам своята.
Отново, поздравления за прекрасния стих, и на смисъл, и на благозвучност!