Когато влизаме в тишината,
превърната от нас в мила цялост,
понеже преживявам добрината,
кълняща помежду ни като младост,
защото двамата сме в тъждество
на интелектуалното единство,
тогава идентичното ни естество
за двамата е истинско предимство.
© Валери Рибаров Всички права запазени
Нека който си иска да пита когото си иска специалист - филолог и той може да му разясни, че точният превод от гръцки или от френски на БЪЛГАРСКИ няма нищо общо с идеологията. Затова се присъединявам към поканата да се посмеем! Е, и ако уточним над чии и кои точно думи - ще е по-весело и забавно, нали така?