Jan 9, 2015, 10:58 AM

Verb-less 

  Poetry » Other

396 0 3

© All rights reserved.

Comments

Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Tomad (Тома Кашмирски)
    Не, не, unreliable си е добре в случая, не го променяйте. Така поне си мисля аз.
  • Burns
    Първо благодаря за бележката. Много рядко се случва някой да ми обърне внимание на нещо конкретно в текстовете ми.
    В случая по-скоро може би е трябвало да кажа "And of lies", защото lies се отнася към стените като компонент или градивен елемент от прегрждането и разделението. Искаше ми се обаче да го кажа по-абстрактно, за да има малко място за интерпретация: дали лъжите участват в структурата на стените, или са отделни, друг вид стени или въобще нещо друго. По принцип ми харесва възможността един текст да се чете и разбира по няколко начина и затова често умишлено употребявам някои структури по-абстрактно.
    А защо unreliable: защото в този контекст ледените стени от лъжи (примерно) са изкуствена преграда, която непрекъснато се топи и разпада в сблъсъка с естественото. Затова са ненадеждни.
    Глаголите си липсват, няма лъжа, няма измама
  • Tomad (Тома Кашмирски)
    Reliable lies? Or do we actually have a verb?
    Интересни са ми тези текстове.

© 2003-2020, Georgi Kolev. All rights reserved. The works are the property of their authors.