Aug 19, 2007, 9:24 PM

A Perfect Circle - Passive  

  Translations
2939 0 1
3 мин reading
A Perfect Cirlce - Passive

Dead as dead can be
My doctor tells me
But I just can't believe him
Ever the optimistic one
I'm sure of your ability
To become my perfect enemy

Wake up and face me
Don't play dead 'cause maybe
Someday I will walk away and say
You disappoint me
Maybe you're better off this way

Leaning over you here
Cold and catatonic
I catch a brief reflection
Of what you could and might have been
It's your RIGHT and your ability
To become my perfect enemy

Wake up
(Why can’t you?)
And face me
(Come on now)
Don't play dead
(Don’t play dead)
'Cause maybe
(Because maybe)
Someday
(Someday)
I’ll walk away and say
You disappoint me
Maybe you're better off this way

Maybe you're better off this way (×4)
You're better off this (×2)
Maybe you're better off...

Wake up
(Why can't you?)
And face me
(Come on now)
Don't play dead
(Don’t play dead)
'Cause maybe
(Because maybe)
Someday
(Someday)
I’ll walk away and say
You fucking disappoint me
Maybe you're better off this way!

Go ahead and play dead
(GO!)
I know that you can hear this
(GO!)
Go ahead and play dead
(GO!)

Why can't you turn and face me?
(WAKE UP!)
Why can't you turn against me?
(WAKE UP!)
Why can't you turn against me?
(WAKE UP!)
Why can't you turn against me?
(GO!)
You fucking disappoint me

Passive-aggressive bullshit... (×12)


Съвършен Кръг - Безчувствен

"Мъртъв като мъртвец" това ми каза докторът
Но аз просто не мога да му повярвам,вингаи съм бил оптимист
Сигурен съм в способността ти да се превърнеш в моя съвършен враг
Събуди се и се изправи срещу ми,не се преструвай на мъртъв
Някой ден ще си замина и ще кажа "Разочарова ме"
Може би така ще ти е по - добре

Да се облегна на теб,тук,студен и отчужден(неконтактен??)
видях за миг това,което можел си да бъдеш
твое право и възможност е
да станеш...моя съвършен враг...

Събуди се(ще те хванем) и се изправи срещу ми(хайде)
Не се преструвай на мъртъв(Не се преструвай на мъртъв)
'щото може би(защото може би)
Някой ден ще(някой ден ще) си замина и ще кажа "Разочарова ме"
Може би така ще ти е по - добре

Може би така ще ти е по - добре
Може би така ще ти е по - добре
Може би така ще ти е по - добре
ще ти е по - добре;ще ти е по - добре
Може би ще ти е по - добре!

Събуди се(не можеш ли) и се изправи срещу ми(хайде)
Не се преструвай на мъртъв(Не се преструвай на мъртъв)
'щото може би(защото може би)
Някой ден ще(някой ден ще) си замина и ще кажа "Мамка му,разочарова ме"
Може би ще ти е по - добре!

Продължавай да се правиш на мъртъв
Знам,че можеш да чуеш това
Продължавай да се правиш на мъртъв
Защо не се обърнеш и не се изправиш срещу ми?
Защо не се обърнеш и не се изправиш срещу ми?
Защо не се обърнеш и не се изправиш срещу ми?
Защо не се обърнеш и не се изправиш срещу ми?
Мамка му,разочарова ме!

Безчувствено агресивно лайно...

© Александра All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??