Mar 22, 2012, 8:00 PM

Ahora que te quiero/Сега те обичам 

  Translations » Poetry
1415 0 1
1 мин reading

Ahora que te quiero

ahora que te quiero todavia,

ahora que te espero,

ahora amada mia,

burbuja de deseo, melodia.

 

Real como soñada

que bailas fantasia en el vacio,

amada, amada, amada,

jardin de luz sombrio,

tangible como estatua de rocio,

 

quisiera que el olvido,

sicario de la muerte vaporoso,

tu ser tan conocido,

me hiciese nebuloso

vacio, borrado, neblinoso.

 

Quisiera asi olvidarte,

quisiera asi poder desconocerte,

quisiera asi velarte,

poder desvanecerte,

para poder volver a conocerte.

 

Marc Sil

 

Сега те обичам

 

Сега те обичам,

сега все още те обичам,

сега те чакам,

сега, любов моя,

балон на желания, мелодия.

 

Танцуваш фантастична и празна

сякаш реална в съня ми,

любима, любима, любима,

печална светла градина

осезаема като статуя от роса.

 

Ще те забравя,

както наемен убиец смъртта,

на теб ти е известно,

че ме направи печален,

мъглив, празна чернова.

 

Така ще те забравя,

така ще се отрека,

както сукното

може да се премахне,

за да мога да се върна за отговорите.

 

Марк Сил

 

 

 

 

© Айше Рубева All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??