[la versione italo-portoghese di "Sentado à Beira do Caminho" (Erasmo Carlos)]
-----------------------------------------------------------------------------------------
[Орнела Ванони]/ {Андреа Бочели} - Уговорена среща
[италианско-португалската версия на "Седнал до пътя" (Ерасмо Карлош)]
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Roberto Carlos, Erasmo Carlos, Bruno Lauzi, Fabrizio Tarducci & Francesco Tarducci
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Роберто Карлош, Ерасмо Карлош, Бруно Лауци, Фабрицио Тардучи & Франческо Тардучи
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ho sbagliato tante volte ormai,
che lo so già,
che oggi quasi certamente sto sbagliando
su di te.
Ma una volta in più che cosa può cambiare
nella vita mia…
Accettare questo strano appuntamento,
è stata una pazzia.
--
{Amore, fai presto,
io non resisto.
Se tu non arrivi,
non esisto,
non esisto. (x 2)}
--
Sono triste fra la gente che
mi sta passando accanto.
Ma la nostalgia di rivedere te,
è forte più del pianto.
Questo sole accende sul mio volto
un segno di speranza.
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò
spuntare in lontananza.
--
[Amore, fai presto,
io non resisto.
Se tu non arrivi,
non esisto,
non esisto. (x 2)]
--
{Preciso acabar logo com isso.
Preciso lembrar que eu existo,
que eu existo. (x 2)}
--
[È cambiato il tempo e sta piovendo,
ma resto ad aspettare.
Non m'importa cosa il mondo può pensare,
io non me ne voglio andare.
Io mi guardo dentro e mi domando...
ma non sento niente...
sono solo un resto di speranza
perduta tra la gente.
Amore è già tardi,
e non resisto.
Se tu non arrivi,
non esisto,
non esisto. (x 2)]
--
Luci, machine, vetrine, strade, tutto quanto
si confonde nella mente.
La mia ombra si è stancata di seguirmi.
Il giorno muore lentamente.
Non mi resta che tornare a casa mia
alla mia triste vita.
Questa vita che volevo dare a te,
l'hai sbriciolata tra le dita.
[Amore, perdono,
ma non resisto,
adesso per sempre
non esisto,
non esisto (x 2).]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Сгреших вече толкова пъти,
че вече знам,
че днес почти със сигурност греша
за теб.
Но още един път какво може да промени
в живота ми...
Да приема тази странна среща,
беше лудост.
--
{Любов моя, побързай,
не устоявам.
Ако не дойдеш,
не съществувам,
не съществувам. (x 2)}
--
[Тъжна]/ {Тъжен} съм сред хората,
които покрай мен минават.
Но носталгията теб да видя пак,
е по-силна от плача.
Това слънце запалва по лицето ми
един знак на надежда.
Чакам мига, в който ще видя
как изгряваш в близката далечина.
--
[Любов моя, побързай,
не устоявам.
Ако не дойдеш,
не съществувам,
не съществувам.(x 2)]
--
{Трябва да приключа скоро с това.
Трябва да си спомня, че аз съществувам,
че аз съществувам. (x 2)}
--
[Промени се времето, дъжд заваля,
но оставам да чакам.
Не ме интересува какво си мисли светът,
не желая да си вървя.
Вглеждам се в себе си и се питам...
но нищо не чувствам...
аз съм само от надежда остатък,
сред хората надежда изгубена.
Любов моя, вече е късно,
и не устоявам.
Ако не дойдеш,
не съществувам,
не съществувам. (x 2)]
--
Светлини, коли, витрини, улици, всичко
се обърква в ума.
Сянката ми се умори да ме следва.
Бавно умира денят.
Не ми остава друго, освен да се върна вкъщи
при тъжния си живот.
Този живот, който исках на теб да даря,
го разтроши с пръстите си.
[Любов моя, прости ми,
но не устоявам,
не съществувам сега
и никога няма да съществувам,
няма. (x 2)]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. https://www.youtube.com/watch?v=z4nhDtkzhRg [Орнела Ванони] [песен за болеро и румба]
2. https://www.youtube.com/watch?v=4iKCu4uKm84 {Андреа Бочели; на живо; кавър} {песен за болеро и румба}
© Любов All rights reserved.