Sep 28, 2006, 11:51 AM

Brothers Under The Sun - Bryan Adams 

  Translations
2871 0 4
1 мин reading
Brothers Under The Sun- Bryan Adams

Дивата прерия беше в съня ми,
бледата утрин, небето сънувах,
двама с криле във позлата летяхме,
ти и аз бяхме близнаци, еднакви...

Нека те води сърцето ти – вятър,
следвай зова на кръвта към дома ти,
тичай с мечтите, но миг не забравяй -
имаш си брат на света – аз съм брат ти...

Ние сме двете страни на пара,
слети в едно бият двете сърца,
цяло ще бъдем завинаги, знам,
моето братче на тази земя...

Тихия вятър в каньона щом чуеш,
видиш ли стадо бизони, където...
където си ти и аз там ще бъда,
защото... ти си ми брат - под небето.

* * *
I had a dream - of the wide open prairie
I had a dream - of the pale morning sky
I had a dream - that we flew on golden wings
And we were the same -just the same - you and I

Follow your heart - little child of the west wind
Follow the vice - that's calling you home
Follow your dreams - but always,
remember me I am your brother - under the sun

We are like birds of a feather
We are two hearts joined together
We will be forever as one
My brother under the sun

Wherever you hear - the wind in the canyon
Wherever you see - the buffalo run
Wherever you go - I'll be there beside you
Cuz you are my brother - my brother under the sun


Песента >>

© Доли All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Невероятна песен настръхвам като я слушам а превода ти е повече от великолепен. Не съм виждала по - хубав превод на тази песен
    Поздрави и успехи
  • Благодаря ти, Галя
  • Поздрав за превода
  • Анелия, радвам се, че ти харесват. Благодаря ти за похвалата. Поздрави!
Random works
: ??:??