Nov 4, 2008, 6:10 PM

Bye, bye, beautiful! - Nightwish 

  Translations
2815 0 1
4 мин reading
 

Bye, bye, beautiful!      -  Nightwish

Finally the hills are without eyes
They are tired of painting a dead man's face red
With their own blood

They used to love having so much to lose
Blink your eyes just once and see everything in ruins

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?
How blind can you be, don't you see?
You chose the long road, but we'll be waiting

Bye, bye, beautiful!
Bye, bye, beautiful!

Jacob's ghost for the girl in white
Blindfold for the blind
Dead Siblings walking the dying earth

Noose around a choking heart
Eternity torn apart
So toll now the funeral bells

"No need to die to prove a lie"

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?
How blind can you be, don't you see?
You chose the long road, but we'll be waiting

Bye, bye, beautiful!
Bye, bye, beautiful!
Bye, bye, beautiful!
Bye, bye, beautiful!

It's not the tree that forsakes the flower
But the flower that forsakes the tree
Someday I'll learn to love these scars
Still fresh from the red-hot blade of your words

...How blind can you be, don't you see...(x3)
...that the gambler lost all he does not have...

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the words said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?
How blind can you be, don't you see?
You chose the long road but we'll be waiting

Bye bye, beautiful
Bye bye, beautiful
Bye bye, beautiful
Bye, bye, bye, bye.

Превод:

 

Сбогом, красавице   -  Nightwish

 

Най-после хълмовете са без очи.

Те се умориха да рисуват мъртви човешки лица

с тяхната собствена кръв.

Те свикнаха да обичат, губейки толкова много.

Само  веднъж затвори очи и виж - всичко е в развалини.



Някога чу ли, какво ти казвах?

Някога прочете ли, какво ти написах?

Някога послуша ли, какво свирехме?

Някога обърна ли внимание, какво каза светът?

Само затова ли стигнахме така далеч, за да изпитаме омразата ти?

Само затова ли свирехме, за да станем пешки в играта?

Колко сляпа може да си, нима не разбираш?

Ти избра дългия път, но ние ще чакаме.

Сбогом, красавице!




Призракът на Иаков за момичето в бяло,

Превръзка на очите за слепеца.

Мъртвите сродни души бродят из мъртвата земя,

примка около задушеното сърце.

Вечност, раздрана на две.

Как бият сега погребални камбани!

„Не е нужно да умреш, за да докажеш лъжата".



Някога чу ли, какво ти казвах?

Някога прочете ли, какво ти написах?

Някога послуша ли, какво свирехме?

Някога обърна ли внимание, какво каза светът?

Само затова ли стигнахме така далеч, за да изпитаме омразата ти?

Само затова ли свирехме, за да станем пешки в играта?

Колко сляпа може да си, нима не разбираш?

Ти избра дългия път, но ние ще чакаме.

Сбогом, красавице!



Не дървото изоставя цвета си,

а цветът изоставя дървото.

Някой ден ще се науча да обичам тези белези,

още пресни от бръснача в горещо-червено на думите ти...

Колко сляп трябва да си, нима не виждаш,

че комарджията изгуби всчко, което няма...


Някога чу ли, какво ти казвах?

Някога прочете ли, какво ти написах?

Някога послуша ли, какво свирехме?

Някога обърна ли внимание, какво каза светът?

Само затова ли стигнахме така далеч, за да изпитаме омразата ти?

Само затова ли свирехме, за да станем пешки в играта?

Колко сляпа може да си, нима не разбираш?

Ти избра дългия път, но ние ще чакаме.

Сбогом, красавице!

 

© Стефан All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??