Aug 14, 2007, 11:36 PM

Ceca-Idi dok si mlad 

  Translations
6908 0 2
1 мин reading
Idi dok si mlad
dok imas vremena za more promena
za let i za pad, za sutra ili sad
ma idi dok si mlad

Nocas kada gosti odu
odlazi pustam te
dajem ti blagoslov i slobodu
jer pukli smo zar ne

Ref.
Idi gde hoces, ljubi sve zivo
ali ipak drzi bar neki nivo
ne igraj zmurke ma nismo deca
ja vise nemam
ni jednog keca u rukavu

Tako ti je to
od klinca napravis princa za kajanje
iz voza ispadnes
ostanes cak i bez mesta za stajanje

Poljubimo se ko odrasli
jer jasno nam je sve
pokidaj lance dok nismo srasli
jer pukli smo zar ne



ЖИВЕЙ, ДОКАТО СИ МЛАД- 1993г.

1. Живей, докато си млад,
докато имаш време
за море от промени,
за лед и за плам,
за утре или за сега,
просто живей,докато си млад.
Довечера, като всички си отидат,
тръгни си- пускам те,
връщам ти свободата
и те благославям,
защото свършено е с нас,
с това и двамата съгласни сме.

Припев:
Ходи където искаш,
люби всичко живо,
но все пак дръж някакво ниво!
Да не си играем на криеница,
не сме вече деца,
аз вече нито един коз
в ръката си не държа.

2. Така се случва в живота,
когато хлапакът в принц превърнеш,
и подхлъзнеш се, и така пропаднеш,
че дори няма място под слънцето,
където да застанеш!
Да се целунем за последно,
като пораснали,
защото ясно и на двама ни е,
скъсай веригите, докато
не са се сраснали,
защото свършено е с нас,
с това и двамата съгласни сме.

Припев:

© Ади стоянова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Много хубава песен.Благодаря за превода
  • Za let i za pad е много повече за полет и крах, отколкото за лед и за плам! Отчитам, че вероятно целта е да е по-поетично, но все пак трябва и достоверност! 6-ца!
Random works
: ??:??