Jul 31, 2014, 6:40 PM  

Claudio Baglioni - Se... casomai 

  Translations » Song, from Italian
5075 1 0
10 мин reading

Клаудио Балиони - Ако... случайно...

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Autori: Claudio Baglioni & Antonio Coggio

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Клаудио Балиони & Антонио Коджо

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

............ : Ciao Claudio, ci sei anche tu... Vieni che ti presento una persona. Questa è Marina.

Marina: Piacere, Marina.

Claudio: Piacere, Claudio. Ti stai divertendo?

Marina: No, non troppo, non conosco quasi nessuno qui.

Claudio: Se vuoi... se vuoi, ti presento a tutti gli altri.

Marina: No, non importa, sto bene qui.

Claudio: Ma tu ce l'hai un amore?

Marina: Un amore... un amore lo avevo tanto tempo fa...

Claudio: E adesso... non ce l'hai più?

Marina: Adesso... adesso no.

------

Se tu sapessi casomai

che sogno te da mille anni,

se tu sapessi che è cosi,

forse lo cercheresti qui

l'amore.

Se  ti accorgessi che oramai

tu solamente mi stai a cuore,

se tu capissi che d'ora in poi resto aggrappato ai sogni tuoi

per non cadere e non morire più...

--

Malgrado tutto ciò che pensi tu,

malgrado tutto ciò che pensi tu,

io voglio stare con te,

restarti nel cuore,

non calpestare un fiore

che solo muore, da solo, da solo.

Ma che cosa ti costa

per far rinascere il sole,

trovar le parole per dirmi se...

se ti accorgessi casomai

che io per te valgo qualcosa...

Potrei inventarmi in una sera

sotto la luna di primavera

un amore...

--

Se tu venissi incontro a me

scordando il resto in un momento,

se tu venissi come il vento

ed il mondo diventasse un punto

che si cancella quando vuoi.

--

Malgrado tutto ciò che mi dirai,

malgrado tutto ciò che mi dirai,

io voglio stare con te,

restarti nel cuore,

non calpestare un fiore

che solo muore, da solo, da solo.

Ma che cosa ti costa

per far rinascere il sole,

trovar le parole

per dirmi se...

se ti accorgessi casomai...

se ti accorgessi che mi vuoi.

--

Amore, amore...

Amore, amore... (x 2)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

.............. : Здравей, Клаудио, и ти ли си тук... Ела да ти представя един човек. Това е Марина.

Марина: Приятно ми е, Марина.

Клаудио: Приятно ми е, Клаудио. Забавляваш ли се?

Марина: Не, не много, не познавам почти никого тук.

Клаудио: Ако искаш... ако искаш, ще те представя на другите.

Марина: Не, не е важно, тук ми е добре.

Клаудио: А имаш ли си любов?

Марина: Една любов... една любов си имах толкова отдавна...

Клаудио: А сега... нямаш ли я вече?

Марина: Сега... сега не.

------

Ако знаеше случайно,

че те сънувам хиляди години,

ако знаеше, че е така,

може би щеше да потърсиш тук

любовта.

Ако си даваше сметка, че досега

само ти си ми на сърцето,

ако можеше да разбереш, че отсега нататък

оставам вечно прегърнал мечтите ти,

за да не падам и да не умирам повече...

--

Въпреки всичко, което си мислиш ти,

въпреки всичко, което си мислиш ти,

искам да съм с теб,

да остана в сърцето ти,

не потъпквай цвете,

което само̀ умира, само̀, само̀.

Но какво ти коства

да възкресиш слънцето,

да намериш думи, за да ми кажеш дали...

дали си забелязала случайно,

че аз за теб струвам нещо...

Бих сътворил в една вечер

под пролетната луна

любовта...

--

Ако идваше към мен,

забравяйки всичко друго за момент,

ако идваше като вятъра

и светът се превърнеше в точка,

която изчезва, щом поискаш...

--

Въпреки всичко, което ще ми кажеш, 

въпреки всичко, което ще ми кажеш,

искам да съм с теб,

да остана в сърцето ти,

не потъпквай цвете,

което само̀ умира, само̀, само̀.

Но какво ти коства

да възкресиш слънцето,

да намериш думи,

за да ми кажеш дали...

дали си забелязала случайно...

дали си забелязала, че ме искаш.

--

Любов, любов...

Любов, любов... (x 2)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. https://www.youtube.com/watch?v=BSBE4EkEscU

2. https://www.vbox7.com/play:d0db1c5fb9 – благодаря на mitkojoni за монтажа, НО МОЛЯ ДРУГ ПЪТ ДА ЦИТИРАТЕ ИЗТОЧНИКА, благодаря предварително!

 

© Любов All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??