Mar 26, 2011, 3:49 PM

ЦВЕТЬІЙ Автор:Виталий Бахмутов 

  Translations » Poetry, from Russian
1080 0 0

ЦВЕТЯ
Литературен превод : ГЕНКА БОГДАНОВА

Ако словата потънат в забрава,
в нежни цветя се превръщат тогава.
В бяло, червено, синьо, в цвят позлатен…-
всичките слова – цветя живеят в мен.

Всички те – като прелестен водопад,
къпят земята китна с капчици цвят.
С най-сладкият аромат словата – цветя
шепнат за щастието и любовта!

ЦВЕТЬІЙ

Автор:Виталий Бахмутов

Если позабудутся слова,
Превратятся все они в цвета!
Белый, красный, голубой -
Все цвета живут со мной!
Все они, - прелестный водопад,
Освежат, украсят Землю-сад!
Все они, - сладчайший аромат,
О любви и счастье говорят!

© Генка Богданова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??