Jun 30, 2006, 1:06 AM

Да и не (М. Алигер) 

  Translations » Poetry, from Russian
1620 0 0
1 мин reading

Ако имах аз сега
осемнадесет поне
вероятно без шега
щях да кажа: Не!

Ако двадесет и две
бяха моите лета
щеше да е най-добре
да ви кажа: Да!

Но години преживяни
няма кой да събере
в кратки думи разпиляни
между “да” и “не”.

Те безсилно се преплитат
да разкажат моята душа..
Ти недей напразно пита
ако аз мълча.

http://www.litera.ru/stixiya/authors/aliger/esli-bylo-b.html


Если было б мне теперь
восемнадцать лет,
я охотнее всего
отвечала б: нет!

Если было б мне теперь
года двадцать два,
я охотнее всего
отвечала б: да!

Но для прожитых годов,
пережитых лет,
мало этих малых слов,
этих "да" и "нет".

Но години преживяни
няма кой да събере
в кратки думи разпиляни
между “да” и “не”.

Те безсилно се преплитат
да разкажат моята душа..
Ти недей напразно пита
ако аз мълча.

Мою душу рассказать
им не по плечу.
Не расспрашивай меня,
если я молчу

 

© Георги Динински All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??