May 7, 2023, 10:48 PM  

Дъжд – (Mubera (Pašo) Isanović, B. i H.) 

  Translations » Poetry
271 2 0
3 мин reading

ДЪЖД

 

     Автор: Мубера (Пашо) Исанович, Босна и Херцеговина

 

Дъжд барабанѝ на пейката до прозореца;

сама съм

и не ми се тръгва.

Дъжд барабани на пейката до прозореца.

Сама съм,

като онази липа, до павилиона.

Сама съм,

а не съм липата,

която показва необичаен цвят,

когато дъжд не вали и

когато гъмжи от хора и птици.

Сама съм!…

 

 

KIŠA

 

       Autor:  Mubera (Pašo) Isanović, B. i H.)

 

Kiša dobuje klupicu prozora,

sama sam,

a nisam ostavljena...

Kiša dobuje klupicu prozora.

Sama sam,

k’o ona lipa pored kioska.

Sama sam...

a nisam lipa,

što pokazuje neobični cvijet

kad kiša ne pada, i

kad vrvi sve od ljudi i ptica.

Sama sam...

 

Б.а. Стихотворението е поместено в петезичната  (многоезичната) ми антология „Гласове от Балканите”  и двуезична поетична книга „Имане” (2017 г.) от босненски на български език от Мубера Исанович.

 

Думи за автора:

 

Мубера (Пашо) Исанович е родена през 1938 година. От 1941 година живее и работи в Сараево. Завършила е Факултета по култура в Сараево. Тя е член на Съюза на художниците в Босна и Херцеговина. Имала е редица самостоятелни изложби. Книгата „Дринкаче” е нейната първа поетична книга.

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??