Если б я был султан /"Кавказка пленница"/
Если б я был султан,
Я б имел трёх жён
И тройной красотой
Был бы окружён.
Но с другой стороны,
При таких делах
Столько бед и забот,
Ой, спаси аллах!
Не плохо очень
Иметь три жены,
Но очень плохо
С другой стороны!
Зульфия мой халат
Гладит у доски,
Шьёт Гюли, а Фатьма
Штопает носки.
Три жены - красота,
Что ни говори,
Но с другой стороны -
Тёщи тоже три!
Не плохо очень
Иметь три жены,
Но очень плохо
С другой стороны!
Как быть нам, султанам, -
Ясность тут нужна:
Сколько жён в самый раз?
Три или одна?
На вопрос, на такой,
Есть ответ простой -
Если б я был султан -
Был бы холостой!
Не плохо очень
Совсем без жены,
Гораздо лучше
С любой стороны!
Не плохо очень
Совсем без жены,
Гораздо лучше
С любой стороны!
Ако бях аз султан
Ако бях аз султанщях да съм с три жени.
Тройната им красота
щеше да ме умори.
Но от друга страна
в тази суета
грижата не е сама,
спаси ме ти, Аллах!
Не е толкова зле
да си с три жени.
Но много е зле,
когато са гладни…
Зулфия глади ми
халата на дъска.
Гюла ший, а Фатима
чорапите търка.
Какво да ви кажа,
красота - три жени.
Но от друга страна,
Тъщите са три!!!
Не е толкова зле
да си с три жени
Но много е зле,
когато са жадни…
На нас в султаната
трябва да е ясно.
Накрая - колко жени?
Една или …прекрасно?!
На въпроса ми тоз
има отговор прост.
Ако бях аз султан,
щях да съм ергенче свястно…
Не е то лошо,
съвсем без жена,
но по-добре е
откъм всяка страна!
Не е то лошо,
съвсем без жена,
но по-добре е
откъм всяка страна!
© Мери Попинз All rights reserved.