Essais
Une Sofia abominable.
Serait-il le signe de novembre?
Comment clamer:"Ah, j'en ai marre!"?
Tout ce qu'on a, c'est ce brouillard.
Un univers entier s'y noie,
il disparaît pur dans le noir.
Entièrement? Pas tout à fait,
Il s'est réduit à un café.
Dehors le temps fond dans les flaques
et il en reste un petit laps
pour que je prenne tes mains timides
dans les miennes - ravies, avides.
Ces deux mains qui ont toujours froid,
c'est bien ma vie!Toute ma foi!
Et pour le reste? De vains essais
pour t´emporter hors mes pensées.
Преведе на френски: Цонка Петрова
Опити
Отвратителна София!
Ноемврийски мъгли.
И да искахме повече,
пак не бихме могли.
Една цяла вселена
е изчезнала. Не!
Тя е просто смалена
до едно кафене.
Вънка времето в локвите
се стопило на мрак.
И останало колкото
да ти стисна ръка.
И това е животът ми -
две студени ръце.
Всичко друго е опити
да не мисля за теб.
Райчо Русев - rajsun
© Цонка Петрова All rights reserved.