Oct 17, 2009, 1:20 AM

Giorgos Mazonakis - Edo

12.6K 0 1
2 min reading

   Giorgos Mazonakis-Edo

Kathe fora lathi polla me hreonis ke les tha figis ksana
I dikes su apiles, sto leo, pos ine treles
Kathe fora lathi polla me hreonis ke les tha figis ksana
Ke zitas aformes, n' anigis kenuries pliges

Edo tha girizis, edo, tha 'se panta edo
Den th' antehis esi puthena
Tha pethenis edo, kathe nihta edo
S' allo soma den mpenis ksana

Pali tha sto po, tha 'se panta edo
Edo tha girizis edo, tha 'se panta edo
Me dika su simadia edo, tin psihi su edo
To kormi su edo, ki i zoi su i adia edo
Pali tha sto po, tha 'se panta edo

Kathe fora, etsi apla, kanis skepsis treles ki allazis meta
I krifes su enohes se pane mazi mu sto htes
Kathe fora, etsi apla, kanis skepsis treles na figis ksana
Ma tis adies stigmes, na kseris, gia mena tha kles

Edo tha girizis, edo, tha 'se panta edo
Den th' antehis esi puthena
Tha pethenis edo, kathe nihta edo
S' allo soma den mpenis ksana

Pali tha sto po, tha 'se panta edo
Edo tha girizis edo, tha 'se panta edo
Me dika su simadia edo, tin psihi su edo
To kormi su edo, ki i zoi su i adia edo
Pali tha sto po, tha 'se panta edo

    Тук

Всеки път много грешки ми приписваш
и ми казваш, че ще си тръгнеш,
но заплахите ти са луди, казвам ти.
Всеки път много грешки ми приписваш
и ми казваш, че ще си тръгнеш
и търсиш причина да отвориш нови рани...

Тук, тук ще се върнеш, ще си винаги тук,
няма да издържиш никъде, ще умираш тук
всяка нощ, в друго тяло не можеш да влезеш.
Тук, тук ще се върнеш, ще си винаги тук с моите белези.
Тук, тук е душата ти, тук е тялото ти
и празния ти живот...

Всеки път толкова просто, имаш луди мисли
и после ги променяш, тайната ти вина те води с мен,
към вчерашния ден.
Всеки път толкова просто, имаш луди мисли
да си тръгнеш пак.
Но в празните моменти, да знаеш, за мен ще плачеш...

Тук, тук ще се върнеш, ще си винаги тук,
няма да издържиш никъде, ще умираш тук
всяка нощ, в друго тяло не можеш да влезеш.
Тук, тук ще се върнеш, ще си винаги тук с моите белези.
Тук, тук е душата ти, тук е тялото ти
и празния ти живот... х2

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Васи All rights reserved.

Comments

Comments

  • Тази песен е от любимите ми,а превода е много готин.

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...