Sep 10, 2008, 6:11 PM

Guns N' Roses - 14 Years 

  Translations » Song, from English
2368 0 1
4 мин reading
 

14 years

 

I try and feel the sunshine

You bring the rain

You try and hold me down

Whit your complains

You cry and moan and complain

You whine an' tear

Up to my neck in sorrow

The touch you bring

You just don't step inside to

To 14 years

So hard to keep my own head

That's what I say

You know ...I've been the beggar...I've play the thief

I was the dig ...they all tried to beat

 

But it's been

14 years of silence     

It's been

14 years of pain

It's been

14 years that are gone forever

And I'll never have again

 

Your stupid girlfriends tell you

That I'm to blame

Well they're all used-up has-beens

Out of the game

This time I'll have the last word

You hear what I say

I tried to see it your way

It won't work today

You just don't step inside to

To 14 years

So hard to keep my own head

That's what I say

You know ...I've been the dealer...hangin' on your street

I was the dog...they all to beat

 

 But it's been

14 years of silence    

It's been

14 years of pain

It's been

14 years that are gone forever

And I'll never have again

 

Bullshit and contemplation

Gossip's their trade

If they knew half the real truth

What would they say

Well I'm past the point of concern

It's time to play

These last 14 years of madness

Sure put me straight

Don't get bake 14 years

In just one day

So hard to keep my own head

Just go away

You know...just like a hooker she said

Nothin's for free

Oh I tried to see it your way

I tried to see it your way

 

 

14 години

 

Опитах се да почувствам изгревът

а ти донесе дъжд.

Опита се да ме сломиш

с твоите оплаквания.

Плачеше, простенваше и се оплакваше,

хленчеше

на рамото ми в отчаяние.

Навяваш ми мисълта, че

ти просто не си участвал в тези

14 години.

Толкова е трудно да задържа мисълта в главата си.

Да, това казвам.

Знаеш... аз бях молещия... аз играех крадеца,

аз бях кучето, което всички искаха да набият.

 

Но това бяха

14 год. на тишина.

Това бяха

14 год. на болка.

Това бяха

14 год., които изчезнаха завинаги

и никога няма да си ги върна.

 

Тъпите ти приятелки казваха,

че аз съм виновен.

Е, те всичките са

използвани, бивши,

вън от играта.

Този път аз имам последната дума!

Чу ли какво казах?!

Опитвах се да видя нещата по твоя начин,

но това няма е така от днес.

Ти просто не участваш в тези 14 год.

Трудно е да запазя мисълта в главата си,

това казвам.

Знаеш... аз бях пласьора... криещ се на твоята улица,

аз бях кучето, което всички искаха да набият.

 

Но това бяха

14 год. на тишина.

Това бяха

14 год. на болка.

Това бяха

14 год., които изчезнаха завинаги

и никога няма да си ги върна.

 

Глупости и съзерцаване -

това граничи с търговия!

Ако те знаеха и половината истина,

какво щяха да кажат?!

Спрях да взимам отношение -

време е за действие!

Последните 14 год. на лудост

със сигурност са ме направили честен (прав).

Не се връщат 14 год.

само за 1 ден.

Трудно е да запазя мисълта в главата си,

просто се разкарай!!!

Знаеш... както е казала проститутката:

"Нищо не е безплатно".

Опитах се да видя нещата по твоя начин.

Опитах се...

© Лили Стоянова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??