Jun 2, 2007, 12:12 AM

Guns N' Roses- Knockin’ on the heaven’s door 

  Translations
16504 0 7
2 мин reading
 

Knockin' on the heaven's door


Mama take this badge from me

I can't use it anymore

It's getting dark too dark to see

Feels like I'm knockin' on the heaven's door 


Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door


Mama put my guns in the ground

I can't shoot them anymore

That cold black cloud is comin' down

Feels like I'm knockin' on the heaven's door


Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door


"YOU JUST BETTER START SNIFFIN' YOUR OWN RANK SUBJUGATION

JACK ‘CAUSE IT'S JUST YOU AGAINST YOUR TATTERED LIBIDO, THE

BANK AND THE MORTIFICATION, FOREVER MAN IT WOULDN'T BE

LUCK IF YOU GET OUT OF LIFE ALIVE"


Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door

Knock-knock-knockin' on the heaven's door







Чукам на райските порти.


Мамо, вземи тази знчка от мен,

не мога да я използвам повече.

Става тъмно, твърде тъмно за да видя нещо,

чувствам се сякаш чукам на райските порти.


Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.


Мамо зарови пистолетите ми в земята. 

Не мога да стрелям повече.

Студения черен облак се свлича над земята.

чувствам се сякаш чукам на райските порти.


Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.


"ПO-ДОБРЕ ЗАПОЧНИ ДА ПРЕЗИРАШ СОБСТВЕНОТО СИ ПОРОБВАНЕ ДЖАК, ЗАЩОТО ТОВА ТЕ ПРОТИВОПОСТАВЯ СРЕЩУ ДРИПАВОТО ТИ ЛИБИДО,

БАНКАТА И УНИЩОЖЕНИЕТО, ЗАВИНАГИ ЧОВЕЧЕ. НЯМА ДА БЪДЕ КЪСМЕТ АКО ИЗЛЕЗЕШ ОТ ЖИВОТА ЖИВ"


Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

Чукам на райските порти.

© Лили Стоянова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Обичам тази песен и то точно в изпълнение на Гънс!
    Техният кавър е най-сполучлив сред останалите и дори оригиналът не е толкова въздействащ. Така че браво от мен.
  • Мерси.Права си.Грешката е моя, не съм го забелязала.
  • Аз обаче не съм напълно съгласна с превода!!! Трябва да започнеш с "Мамо, вземи..."а не "мама взе"!! И не става въпрос за никаква дреха, а за облак! "Студен черен облак се спуска надолу"...
    Иначе съм съгласна, че кавъра на ГЪНС е най-добър!
  • Тая песен има много кавъри(на Avril Lavigne, на Bon Jovi, на не знам още кой), ама най-добрия си е на наште момчета от Guns. Дори оргинала на Боб Дилън, е тъп в сравнение с този.
  • Тази песен обаче е кавар. Но въпреки това е страхотна
  • много благодаря за превода,много е хубав.песента е супер
  • Браво за превода тази песен е супер
Random works
: ??:??