Dec 20, 2011, 7:01 PM

Хайнц Калау Ежедневни песни за любов 1 

  Translations » Poetry, from German
1401 0 1
1 мин reading

HEINZ KALAU Alltaegliche Lieder von Liebe

 

                                      I

Als ich an der Strasse stand,

hast du mich gefangen.

Ach, du regest keine Hand,

du kamst nur gegangen.

 

Du hast mir nur angesehn

und sahst mich erbleichen.

Laechelnd bliebst du vor mir stehn.

Es gab kein Entweichen.

 

Doch dann gingst du wieder fort.

Stand und sah dich schwinden -

warum sagte ich kein Wort,

wie soll ich dich finden!

 

ХАЙНЦ КАЛАУ Ежедневни песни за любов


                                 I

На улицата си стоях

и в тебе поглед приковах.

А ти не мръдна и ръка,

вървеше с прелестни крака.


Погледна ме и пребледнях,

щом да се спираш те видях.

Усмихната ти бе пред мен,

държеше ме във сладък плен.


Но пътя си ти продължи.

До днес ужасно ми тежи -

не казах дума, а треперя...

Кажи ми, как да те намеря!

 

 

© Нина Чилиянска All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • За всеобщата и персоналната любов трябва да се пее по Коледа! А прелестните неща - да се възпяват не само по празници.
Random works
: ??:??