Nov 5, 2008, 6:39 PM

Hayden Panettiere - Wake Up Call 

  Translations » Song, from English
2087 0 1
4 мин reading



You don't buy me flowers - Не ми купуваш цветя,
You don't buy me drinks - не ми купуваш питиета,
You don't drive me anywhere - не ме водиш никъде,
but totally insane - направо си е лудост.
We used to talk for hours - Преди говорехме с часове,
until the night was through - докато ноща се изплъзваше,
but recently your ego - напоследък егото ти,
is going through the roof - минава покрая, покрая.


chorus:
Maybe you need a wake up call - Може би ти трябва телефонно събуждане,
Cos' you're too comfortable - защото си така спокоен,
You think because you bag me - мислиш си, щом ме имаш,
You don't have to work at all - не трябва да полагаш усилия. 


It seems like I gotta do wrong- Изглежда съм избрала погрешен начин
to get your attention - за да привлека вниманието ти.
but maybe when i call this man up - Но ако малко те стегна,
you'll finally start to wake upще започнеш да се събуждаш.


I think i'm gonna have to cheat - Ще започна да те мамя,
to keep your eyes on me - за да задържа погледа ти върху мен.
but maybe if i make you jealous - Но ако те накарам да ревнуваш,
you'll finally start to wake up - ще започнеш да се събуждаш.


This is your wake up call - Това е предупреждението ти.
this is your wake up call - Това е предупреждението ти.
so wake up - Така че, събуди се. 
wake up - Събуди се. 
you better wake up - Най-добре е да го направиш.


You're underestimating - Подценяваш,
the kinda chick i am - мацки като мен.
cos' I don't have a problem - Аз нямам проблем,
finding someone else - да си намеря някой друг.
I'll put my little black dress on - Ще облека черната си рокличка
and go out to the clubs - и ще отида в някой клуб.
And you wont know whats goin on - И ти не ще разбереш какво става,
till tomorrow when your boys tell you - чак до сутринта, когато твоите момчета ти кажат,
I was dancing with someone - че съм танцувала с някой друг.



chorus:


You're taking me for granted Говориш ми за разрешения,
Boy you're really slacking момче, ти найстина си небрежен.
If I see somebody I like - Ако видя някой, който ми харесва
I'ma have to grab 'em ще го сграбча.
Time is running out but Времето тече,
you need to do me right s трябва да се отнасяш правилно с мен,
I'ma get mine back ще си върна своето.
You better wake up - Най-добре ще е да се събудиш.

It seems like I gotta do wrong - Изглежда съм избрала погрешен начин
to get your attention  - за да привлека вниманието ти.
but maybe when i call this man up - Но ако малко те стегна,
you'll finally start to wake up - ще започнеш да се събуждаш.

I think i'm gonna have to cheat - Ще започна да те мамя,
to keep your eyes on me 
за да задържа погледа ти върху мен.
but maybe if i make you jealous - Но ако те накарам да ревнуваш,
you'll finally start to wake up - ще започнеш да се събуждаш.

This is your wake up call - Това е предупреждението ти.
this is your wake up call - Това е предупреждението ти.
so wake up - Така че, събуди се. 
wake up - Събуди се. 
you better wake up - Най-добре е да го направиш.

 

© Пламена Ч All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • не ми харесва Hayden Panettiere като певица, най-добре си е само да играе във филми, но песента става и превода е хубав
Random works
: ??:??