Dec 27, 2007, 9:04 PM

Indira Radic - Ne boli to

6.1K 0 1
2 min reading
 Indira Radic - Ne boli to



Ne boli to
sto ti kraj druge budis se
sto ti sa drugom ljubis se
ne boli me




Al' boli to
kad ti kraj mene prilegnes
pa njeno ime spomenes
to ubi me




Puno je rana
moja je dusa umorna
od sad cu sama
zelim ti jutra sumorna


Ref.
Ubi me taj bol za tobom
odlazim, ne kazem zbogom
nikome, jer nemam kom
odustajem ovog trenutka



ma nisam ja nicija lutka
izvinite, al' to nije moj dom

Ne boli to
sto nocu sama ostajem
sto krevet suzom polijem
ne boli me


Al' boli to
kad moju ljubav pogazis
pa me sa drugom prevaris
to ubi me



Puno je rana
moja je dusa umorna
od sad cu sama
zelim ti jutra sumorna


Ref. 2x



Индира Радич - Не боли това



Не боли това,

че ти край друга се будиш.

Че ти с друга се любиш.

Не ме боли.

Ала боли това,

щом ти до мене легнеш,

та нейното име споменеш.



Това ме убива.

Голяма е раната.

Душата моя е уморена.

От сега ще бъда сама.

Желаем ти мрачно утро.



Уби ме тази болка за тебе.

Заминавам, не казвам сбогом на

никой, защото нямам на кого.

Споделям този миг.



Но, не съм аз ничия кукла.

Извинете, ала това не е мой дом.



Не боли това,

когато през нощта сама оставам.

Когато леглото със сълзи пълня.

Не ме боли.



Ала боли това,

моята любов като погазиш.

Та със друга ме измамиш.



Това ме убива.


Голяма е раната.

Душата моя е уморена.

От сега ще бъда сама.

Желаем ти мрачно утро.


Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Сорин Попа All rights reserved.

Comments

Comments

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...