Dec 3, 2006, 12:27 PM

Iron Maiden - Fear of the dark 

  Translations
9420 0 8
1 мин reading


Страх на тъмно


Аз вървя сам
И когато вървя в тъмното
През нощта-по пътя или в парка
Когато светлината започне да се променя
Понякога се чувствам малко странно
Тревожа се,когато е тъмно

Страх от тъмнината,страх от тъмнината
Постоянно ме е страх,че някой е наблизо
Страх от тъмнината,страх от тъмнината
Имам фобия,че някой е там

Плъзгал ли си пръсти по стената
Настръхвал ли е вратът ти
Когато търсиш светлината?
Понякога,когато те е страх да погледнеш
Към ъгъла на стаята
Усещаш,че нещо те гледа

Бил ли си сам през нощта
Мислейки,че чуваш стъпки зад себе си
И когато се обърнеш-няма никой?
И когато забързваш крачка
Ти е трудно да погледнеш пак
Защото си сигурен,че има някой там

Гледал си филми на ужасите предната нощ
За вещици и фолклор
Неизвестното мъчи ума ти
Може би съзнанието ти върти номера
Усещаш и внезапно виждаш
Танцуващи сенки зад теб


Страх от тъмнината,страх от тъмнината
Постоянно ме е страх,че някой е наблизо
Страх от тъмнината,страх от тъмнината
Имам фобия,че някой е там

Когато вървя по тъмен път
Аз съм този,който върви сам

© Тони All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Хич не си падам по метал но смея да твърдя че тази песен плюс няколко на Металика (балади разбира се) са супер яки
  • Култова песен -браво за превода
  • Страхотен избор за парче..а и преводът ти е добър...Айрън Мейдън да бест!
  • Благодаря
  • Безценно!
  • а няма страшно, че си момиче. Респект!!! Казах!!!
  • аз сам момиче обаче мерси за мнението
  • Тази песен особено много я обичам. Браво на преводача. Респект!! :Д
Random works
: ??:??