Apr 26, 2007, 9:11 PM

Ishtar - Habibi 

  Translations
9822 0 6
3 min reading
Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, I'm walking all night
Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, not knowing what I'm doing
Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, and the separation, oh my dear
Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, what has happened to me?
Weisneen /// And years
Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, and I'm melting in loneliness and tenderness
Ayeiz a-araf bass taree-u meinein///I want to know just where is his [her] road
Wein laakom habibee, saleimulee alei///And if you see my beloved, say "Hello" to him[her]
Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee///Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far away?
Ищар – Възлюбен
Скитам, вървя по цяла нощ
Бродя, не зная какво правя ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Гери All rights reserved.

Random works
: ??:??