Mar 16, 2007, 8:45 AM

James Blunt - Goodbye My Lover 

  Translations
3816 0 10
10 мин reading

James Blunt - Goodbye My Lover


Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer but when I wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.

 

 

 

 

 

 

 

James Blunt - Сбогом моя Любима

 

Разочаровах ли те, или те оставих, докато имаше нужда от мен?!

Трябва ли да се чувствам виновен или просто да гледам неодобрителнo?

Защото видях края, преди да е започнало началото,

Да, видях безрасъдността и знаех, че аз ще спечеля.

Така ... аз взех всичко мое за  вечността

Взех товята душа в нощта

Вероятно бях приключил, но не се отказах там.

Аз съм тук само заради теб.. при условие, че те интересува

Ти докосна сърцето ми, докосна душата ми

Промени живота ми и всички мои цели

Любовта е сляпа, това е, което знам,

Сърцето ми бе заслепено от теб

Целувах устните ти и  държах главата ти.

Споделях мечтите и леглото ти

Познавам те добре, познавам миризмата ти

Пристрастих се към теб

 

Сбогом моя Любима,

Сбогом моя приятелко

Ти си единствена

Ти си единствена за мен

 

Аз съм човек, отдаден на сънищата, но когато се събудя,

Ти не би могла да сломиш духът ми – това което взимаш са сънищата ми

 

И колкото повече напредваш, си спомняй за мен,

Спомняй си  за нас, и всичко, което сме били

Виждал съм те да плачеш, виждал съ те и да се усмихваш

Гледал съм те, как спиш, за кратко

Трябваше аз да бъда бащата на твоите деца

Трябваше да споделя живота си с теб

Познавам страховете ти, и ти познаваш моите

Имали сме своите съмнения, но сега сме добре

Обичам те, и се кълна в това

Не бих могъл да живея без теб

 

 

Сбогом моя Любима,

Сбогом моя приятелко

Ти си единствена

Ти си единствена за мен

 

И продължавам, да държа ръката ти в своята

...В своята, докато спя

И ще продължавам да поддържам душата си във  времето

Докато коленича в твоите крака

Сбогом Любов моя.

Сбогом, приятелко.

Ти си единствена

Ти си единствената за мен

Толкова съм празен, миличка, Толкова празен.

Толкова съм, толкова съм, толкова съм ...празен

© Жеже All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Най-добрият превод от всичките до тук.Едно огромно БРАВО !Песента го заслужава !Прекрасна песен!
  • супер преводче
  • от мен 6
  • браво браво лимонче добре си се справила просто перфектно ако имаш ти или някой друг преводи на песни от тоя тип или ако имате такива песни пишете тук или ако искате по скайп Dannnn_90
  • Превода е правен за много важен за мен човек.. Да не кажа най-важният.
    За това е направен с много мерак и дори и на мен самата ми харесва =)
  • Наскоро една моя съученичка ми пусна песента и бях очарована . Много е истинска и трогателна . А преводът ти е направо страхотен . Поздравления ... успехчета
  • НАПРАВО НЕ ЗНАМ ДАЛИ ИМА ДРУК ТАКАВ ТЕКСТ,КАКВОТО И ДА КАЖА ШТЕ Е МАЛКО )))))))))
  • песента и превода са супер добри
  • ЧуДеСНО
  • Браво сладурке,радвам се че цениш хубавата музика,но повече се радвам че разбираш английски повече от мен и благодарение на теб мога да се радвам цялостно на готината песничка!Продължавай в същия дух!
Random works
: ??:??