When you're dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
You roll outta bed and down on your knees
And for the moment you can hardly breathe
Wondering was she really here?
Is she standing in my room?
No she's not, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
When you're dreaming with a broken heart
The giving up is the hardest part
She takes you in with her crying eyes
Then all at once you have to say goodbye
Wondering could you stay my love?
Will you wake up by my side?
No she can't, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
Now do i have to fall asleep with roses in my hands
Do i have to fall asleep with roses in my hands?
Do i have to fall asleep with roses in my hands?
Do i have to fall asleep with roses in my , roses in my hands?
Would you get them if i did?
No you won't, 'cause you're gone, gone, gone, gone, gone....
When you're dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
--------------------------------------------
Когато разбитото ти сърце сънува,
тогава е най-трудно да се събудиш...
Ставаш от леглото и заставаш на колене
и едвам успяваш да поемеш дъх...
И се чудиш, наистина ли тя беше тук?
В стаята ти ли е?
Но тя не е, защото си отиде, отиде, отиде, отиде, отиде...
Когато разбитото ти сърце сънува,
най-трудно е да се откажеш...
Тя те примамва с разплаканите си очи
и после изведнъж трябва да си кажете сбогом...
И се чудя има ли възможност да останеш, любов моя?
Ще се събудиш ли до мен?
Но няма, защото тя си отиде, отиде, отиде, отиде, отиде...
Сега трябва ли да заспивам с рози в ръка?
Ще ги приемеш ли, ако го направя?
Но ти няма да го направиш, защото си отиде, отиде, отиде, отиде, отиде...
Когато разбитото ти сърце сънува,
тогава е най-трудно да се събудиш...
© Анелия All rights reserved.
Хубав превод
Шестица и от мен