Oct 24, 2007, 5:02 PM

Kelly Clarkson - Can I have a kiss? 

  Translations » Song, from English
3018 0 5
3 мин reading
Kelly Clarkson - Can I have a kiss?

Excuse me for this
I just want a kiss
I just want to know what it feels like to touch
Something so pure
Something I'm so sure of
What it feels like to stand outside your door
I'm unworthy
I can see you're above me
But I can be lovely given the chance

Don't move
I want to remember you just like this
Don't move
It's only a breath or two between our lips

I know why you left
I can't blame you myself
Must be hard living with ghosts and such an empty shell
I tried to warn you
I've been a mess since you've known me
I can't promise forever
But I'm working on it
If I can't hold you
Can I give you a kiss
Can I have a kiss

I see that you're torn
I've got some scars of my own
Seems I want what I know is gonna leave me hungry

Don't move
I need to remember you just like this

I know why you left
I can't blame you myself
Must be hard living with ghosts and such an empty shell
I tried to warn you
I've been a mess since you've known me
I can't promise forever
But I'm working on it
If I can't hold you
Can I give you a kiss
Can I

All I have
All I can give to you I will
Just promise this
If I can't have forever
Can I have a kiss

I know why you left
I can't blame you myself
Must be hard living with ghosts and such an empty shell
I tried to warn you
I've been a mess since you've known me
I can't promise forever
But I'm working on it
If I can't hold you
Can I give you a kiss
Can I give you a kiss
Can I, can I
Can I have a kiss

Kelly Clarkson - Може ли да получа целувка?

Извини ме за това.
Аз просто искам целувка.
Аз просто искам да знам какво усещаш като те докосна.
Понякога толкова чисто.
Понякога аз съм толкова уверена.
Какво усещаш като застана на външната част на вратата ти?
Аз съм не удостоена.
Мога да видя, че ти си по-горе от мен.
Но мога да бъда възхитителна, склонна към случайности.

Не си отивай.
Искам да запомня дали това ти харесва.
Не се мести.
Това е само дишането или две, между нашите устни.

Знам защо напускаш.
Не мога да те обвинявам заради себе си.
Трябва да бъде трудно живеенето със следи и сенки в празна черупка.
Добре съм изпробвала да те предупредя.
Била съм объркана, преди ти да ме познаваш.
Не мога да обещавам вечно.
Но ще работя на това.
Ако не мога да те имам.
Мога ли да получа твоята целувка?
Мога ли да получа целувка?

Виждам това те вълнува.
Имам малко белези по себе си.
Струва ми се, че искам каквото ще ме остави гладна.

Не се мести.
Нуждая се да запомня дали това ти харесва.

Знам защо напускаш.
Не мога да те обвинявам заради себе си.
Трябва да бъде трудно живеенето със следи и сенки в празна черупка.
Добре съм изпробвала да те предупредя.
Била съм объркана, преди ти да ме познаваш.
Не мога да обещавам вечно.
Но ще работя на това.
Ако не мога да те държа.
Мога ли да получа твоята целувка?
Мога ли да получа целувка?
Мога ли?

Всичко, което имам.
Всичко, което ще ти дам.
Просто обещай това.
Не мога да те имам завинаги.
Мога ли да получа целувка?

Знам защо напускаш.
Не мога да те обвинявам заради себе си.
Трябва да бъде трудно живеенето със следи и сенки в празна черупка.
Добре съм изпробвала да те предупредя.
Била съм объркана, преди ти да ме познаваш.
Не мога да обещавам вечно.
Но ще работя на това.
Ако не мога да те държа.
Мога ли да получа твоята целувка?
Мога ли да получа целувка?
Мога ли?

© Ивета All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • зле... мноооого зле... нищо общо с оригинала
  • не само какво е две не е ясно, доста неща не са ясни. Много неща са неточни, други са направо измислени.
    Just like this - Точно така
    But I'm working on it - ще се опитам
    Can I give you a kiss - мога ли да те целуна

    I see that you're torn - виждам че се разкъсваш
    Seems I want what I know is gonna leave me hungry - изглежда искам това което никога няма да получа

    All I can give to you I will - ще ти дам всички което имам
    Just promise this - просто ми обещай
    If I can't have forever - ако не мога да те имам завинаги
    Can I have a kiss - мога ли да получа поне целувка

    И така нататък... виждам, че се опитваш но преводът не е свободно съчинение и аз немога да оправям всичките ти грешки. Изчакай да научиш малко по - добре езика и тогава се опитай да правиш преводи





  • "Това е само дишането или две, между нашите устни."
    какво две,не е ясно
  • Това не е сайт детска ясла,и под превод НЕ се разбира буквално преведени без смисъл изречения!Вземи си бележка и порастни с няколко годинки,ще добиеш по-добра представа за Английския език и неговата употреба изобщо!Така само си привличаш отрицателни коментари!
  • Не е много хубав превода...Kelly Clarkson ми е комерс и не я слушам, но по това, което чета в оригиналния текст, нямаш много сполучливи попадения.Поне на мен не ми звучи изобщо лирично...
Random works
: ??:??