Dec 13, 2016, 7:46 AM  

Fred Astaire/ Michael Bublé - The Way You Look 

  Translations » Song, from English
2769 0 0
6 мин reading

Tonight

---------------------------------------------------------------------------------------

(Фред Астер)/ [Майкъл Бубле] - Просто така, както изглеждаш тази вечер

--------------------------------------------------------------------------------------------

Authors: Dorothy Fields & Jerome Kern

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори: Дороти Фийлдс & Джером Кърн

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Some day, when I'm awfully low,
when the world is cold,
I will feel a glow just thinking of you,
and the way you look tonight.

--

(Oh, but) You're lovely, with your smile so warm,
and your cheeks so soft,
there is nothing for me but to love you,
and the way you look tonight.

--

With each word your tenderness grows,
tearing my fear[s] apart.
And that laugh

that wrinkles your nose,
[it] touches my foolish heart.

 

Lovely, never ever change,

keep that breathless charm,

won’t you, please, arrange it,

‘cause I love you,

just the way you look tonight.

--

(... 'cause I love you

just the way you look tonight.

--

... just the way look tonight.)

--

[With each word your tenderness grows,
tearing my fears apart.
And that laugh

that wrinkles your nose,
it touches my foolish heart.

--

Lovely, don’t you ever change,
keep that breathless charm,
won't you, please, arrange it,
'cause I love you,
just the way you look tonight.

 

… tonight.]

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Един ден, когато съм ужасно унил,

когато светът е студен,

ще почувствам пламъче, просто защото си мисля за теб,

и начина, по който изглеждаш тази вечер.

--

Ти си прекрасна, с твоята усмивка така топла,

и бузките така мекички,

не ми остава друго, освен тебе да обичам,

и начина, по който изглеждаш тази вечер.

--

С всяка дума нежността ти расте,

стопява страховете ми.

И този смях,

който потрепва по нослето ти,

той докосва сърцето ми глупаво.

 

Прекрасна, никога не се променяй,

пази този бездиханен чар,

моля те, уреди това,

защото те обичам,

просто така, както изглеждаш тази вечер.

--

(... защото те обичам,

просто така, както изглеждаш тази вечер.

--

... просто така, както изглеждаш тази вечер.)

--

[С всяка дума нежността ти расте,

стопява страховете ми.

И този смях,

който потрепва по нослето ти,

той докосва сърцето ми глупаво.

--

Прекрасна, никога не се променяй,

пази този бездиханен чар,

защото те обичам,

просто така, както изглеждаш тази вечер.

 

... тази вечер.]

------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. https://www.youtube.com/watch?v=gsALgi5yM_A (Фред Астер)

2. https://www.youtube.com/watch?v=ihLsRlLfLeo [Майкъл Бубле; кавър]

3. https://www.youtube.com/watch?v=amPUjXQj2Ig [Майкъл Бубле; на живо; румба]

 

© Любов All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??