Jun 25, 2007, 3:23 PM

My Chemical Romance- Thank you for the venom  

  Translations
1804 0 2
2 мин reading
Благодаря ти... за злобата


Сестричке, не съм голям поет, а съм престъпник
И ти така и не получи шанс
Да го обичаш или да го оставиш, така и не разбра,
Красиво лице, но ти не успя, така че дръж се,
Дръж се,
Дръж се...


Ти нямаше да присъстваш на сцената, ако ми беше платила,
Аз съм просто това, което докторът ме е направил,
Любовта е червената роза на капака на ковчега ти
Какво е живота, кървящ на пода,
На пода,
На пода...


Ти никога няма да ме накараш да си тръгна
Нося го на ръкава си *
Дай ми причина да вярвам


[Припев]
Тъй че, дай ми всичката си отрова
И дай ми всичките си хапчета
И дай ми всичките си безнадеждни сърца
Разболей ме!
Тичаш след нещо,
което никога няма да убиеш
Ако това е, което искаш,
Тогава- сбогом!


Поучаваш всички които искаш, но кой ще спаси мен?!
Пазя пистолет върху книгата, която ми даде- алилуя- спусък и заряд
Черна е целувката, докосването на лукавия син
Това не е знак или белег, който те прави единствена,
И единствена,
И единствена...


Ти никога няма да ме накараш да си тръгна
Нося го на ръкава си
Дай ми причина да вярвам


[Припев]...


Ти никога няма да ме накараш да си тръгна
Нося го на ръкава си
Искаш да следваш нещо
Дай ми по-добра причина да те водя
Просто ми дай каквото се нуждая
Дай ми причина да вярвам!


[Припев]...


_______________________________________________________
*в периода, в който е писана песента, е отличителен знак за

членовете на групата да носят на ръкавите си нашивки с името на

групата- тяхната причина да вярват... (бел.преводач)

© Неда All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??