Apr 1, 2009, 6:36 PM

Наталья Редько - Приспивна песен 

  Translations » Poetry, from Russian
1519 0 0
1 мин reading

 

Спи, мой любими, обични мой, спи!

Очи уморени за сън затвори.

И нека в съня морски бриз ти шепти.

Аз тук съм и с мен ще си винаги ти.

 

Ще гледам с любов, как склонил си глава,

съня ти ще пазя от черна тъга,

с целувки ще пъдя и зло, и беди,

добрата вълшебница в мен имаш ти.

 

И нека спокойна за теб е нощта -

без тревоги, обиди и лоши неща.

Ще бдя до главата ти чак до зори

и сънища хубави нощта ще дари.

 

Спи, мой любими, обични мой, спи!

Очи уморени за сън затвори.

Нека есенно утро в твоя сън заблести.

И мен, че ме няма до теб - забрави.

 

Наталья Редько

 

Оригинал:

 

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

 

Спи, мой любимый, спи, мой родной!

Глазки усталые просто закрой.

Пусть тебе снится чистый прибой.

Я же всегда буду рядом с тобой.

 

Буду смотреть на тебя я, любя,

Сон неспокойный от горя храня,

Буду я нежно тебя целовать,

Добрые сны для тебя колдовать.

 

Пусть не тревожат тебя в эту ночь

Мысли, обиды, тревоги... Все прочь!

Глаз я сегодня на миг не сомкну,

Сон безмятежный тебе сберегу.

 

Спи, мой любимый, спи, мой родной!

Глазки усталые просто закрой.

Пусть тебе снится осенний рассвет.

И позабудь, что меня рядом нет.

© Димитър Дянков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??