Jan 24, 2009, 10:37 PM

Paramore - Stop this song (lovesick melody) 

  Translations » Song, from English
1967 0 0
4 мин reading
Paramore-Stop This Song(lovesick melody)
You say the sweetest things
And I can't keep my heart from singing
Along to the sound of your song
My stupid feet keep moving

To this 4-4 beat I'm in time with you, ohh
To this 4-4 beat I would die for you (die for you)
(Someone stop this)

I've gone too far to come back from here
But you don't have a clue
You don't know what you do to me

Won't someone stop this song?
So I won't sing along
Someone stop this song
So I won't sing

Well, I never let love in
So I could keep my heart from hurting
The longer that I live with this idea
The more I sink in

To this 4-4 beat I'm in time with you, ohh
To this 4-4 beat I would die for you
(Let's stop this song)

I've gone too far to come back from here (ohh)
But you don't have a clue
You don't know what you do to me (ooh)
And I've come too far to get over you (ohh)
And you don't have a clue (ohh)
You don't know what you do to me

Won't someone stop this song?
So I won't sing along
Someone stop this song
So I won't sing a lovesick melody
It's gonna get the best of me tonight
But you won't get to me
If I don't sing

It creeps in, like a spider
Can't be killed, although I try and try to
But don't you see I'm falling?
Don't wanna love you
But I do

(Lovesick melody)
Someone stop this song
So I won't sing along
(Lovesick melody, ohh)
Someone stop this song
So I won't sing a lovesick melody
It's gonna get the best of me tonight
But you won't get to me (no, you won't get to me)
Cause I won't sing



 Парамор-Спри тази песен (болна от любов мелодия)

Ти казваш най-сладките неща
и не мога да спра сърцето си
да пее на звука от твоята мелодия.
Глупавите ми крака продължават да се движат

На този 4/4 ритъм аз съм в ритъм с теб, ох...

Хоооа, на този 4/4 ритъм ще умра за теб (умра за теб)
 (някой да спре това)

Прекалено далеч стигнах, за да се върна отново тук,
но ти си нямаш и представа,
не знаеш какво ми стори.

Няма ли някой да спре тази песен?
Така че да не пея.
Някой да спре тази песен,
за да не пея.

Никога не съм се влюбвала,
така че мога да предпазя сърцето си от нараняване.
Колкото по-дълго живея с тази идея,
толкова повече потъвам в

този 4/4 ритъм, аз съм в ритъм с теб, ох...
Хоооа, на този 4/4 ритъм ще умра за теб
(нека спрем тази песен)

Прекалено далеч стигнах, за да се върна отново тук, (ох)
но ти си нямаш и представа,
но ти не знаеш какво ми стори (ох)
Аз се върнах от толкова далеч при теб (охх)
и ти си нямаш и представа (охх)
не знаеш какво ми стори...

Няма ли някой да спре тази песен?
Така че да не пея.
Някой да спре тази песен,
за да не пея на тази болна от любов мелодия.
Тя ще вземе най-доброто от мен тази вечер,
но ти няма да стигнеш до мен, ако не пея!

Промъква се като паяк,
не може да бъде убито, колкото и да се опитвам.
Добре де, не виждаш ли, че падам?!
Не искам да те обичам,
но го правя...

(болна от любов мелодия)
Някой да спре тази песен,
така че да не пея.
(болна от любов мелодия, охх)
Някой да спре тази песен,
така че да не пея тази болна от любов мелодия.
Тя ще покаже най-доброто от мен довечера,
но ти няма да стигнеш до мен (не, няма).
Защото аз няма да пея...

© Силвия Иванова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??