Jan 24, 2010, 4:48 PM

Placebo - Space Monkey 

  Translations » Song, from English
2007 0 3
3 мин reading

Space Monkey


Space monkey in the place to be,

Riding in a rocket to a planet of sound,

Shooting the moon, playing dominoes in drag,

An increase in population by 100 percent.

Space monkey in the place to be,

With a chemical peel and a picture of Mary,

Out on a limb in the carnival of me,

Raising the temperature 100 degrees.

 

We're sown together,

She's born to mesmer,

Beside, astride her, I die inside her.

 

Space monkey in the place to be,

A mass of contradictions in a golden frame,

Raising the roof in a calamity way,

Completely meretiricious of a poke in the eye.

Space monkey in the place to be,

Talk of the town, with a Columbian rock,

Out on a limb in the carnival of me,

Raising the temperature 100 degrees.

 

We're sown together,

She's born to mesmer,

Beside, astride her, I die inside her.

 

It's far too sacred,

Don't ever fake it,

And don't, don't, don't let me down,

Like you let me down before,

Like you let me down before.

 

Space monkey in the place to be,

With some free association and a hole in her head,

Out on a limb in the carnival of me,

Raising the temperature 100 degrees.

 

We're sown together,

She's born to mesmer,

Beside, astride her, I die inside her.

 

It's far too sacred,

Don't ever fake it,

And don't, don't, don't let me down,

Like you let me down before,

Like you let me down before.

 

 

 

Космическа маймунка


Космическа маймунка на правилното място,
яхнала ракета към планетата на звука,
стреля по Луната, играейки на домино, облечена в рокля.
Увеличение на населението със сто процента.
Космическа маймунка на правилното място,
с химически пилинг и портрет на Девата
в опасна ситуация на карнавала на моя милост,
повишавайки температурата със сто градуса.

 

Ние сме засети заедно,
тя е родена да въздейства.
До нея, върху нея, аз умирам вътре в нея.

 

Космическа маймунка на правилното място,
множество от противоречия в златна рамка,
вдигаме високо ръце по гибелен начин,
напълно безвкусно като бъркане в окото.
Космическа маймунка на правилното място,
говорим за градчето с Колумбийски камък,
в опасна ситуация на карнавала на моя милост,
повишавайки температурата със сто градуса.

 

Ние сме засети заедно,
тя е родена да въздейства.
До нея, върху нея, аз умирам вътре в нея.

 

Прекалено свято е,
никога не симулирай
и никога не ме изоставяй,
както си ме изоставяла преди,
както си ме изоставяла преди.

 

Космическа маймунка на правилното място,
с някои свободни асоциации и дупка в главата й,
в опасна ситуация на карнавала на моя милост,
повишавайки температурата със сто градуса.

 

Ние сме засети заедно,
тя е родена да въздейства.
До нея, върху нея, аз умирам вътре в нея.

 

Прекалено свято е,
никога не симулирай
и никога не ме изоставяй,
както си ме изоставяла преди,
както си ме изоставяла преди.

 

© Яна All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Аз,пък ти се подписвам със 6,защото превода е страхотен
  • ОК, май съм получила двойка. Нямам нищо против, но поне се подпиши под нея. Недей да оценяваш и да бягаш като престъпник. Освен това, щом не си доволен, кажи какво не ти харесва, за да мога да поправя грешката си (никой не е безгрешен все пак). Разбира се, ако не можеш да отделиш 2 минути от безценното си време, за да пишеш коментар, ще те разбера
  • Супер превод! Браво!
Random works
: ??:??