Sep 18, 2011, 3:53 PM

Poets of the Fall - The Beautiful Ones

5.4K 0 1
2 min reading

The beautiful ones


Flies with a broken wing, she's ever so graceful,
so like an angel,

but I see, tears flow quietly.

 

The struggle she's seen this spring, when nothing comes dancing,

paying a handsome fee, and still she smiles at me.

 

And I can't take it, no I can't help but wonder...

 

Why do we sacrifice the beautiful ones?

How do you break a heart of gold?

Why do we sacrifice our beautiful souls?

Heroes of tales unsung, untold.

 

Sweet as an angel sings, she gives
though she has none left but the last one,
free, unhesitatingly.

 

And I am humbled, I'm a broken mirror, and I can't help but wonder...

 

Why do we sacrifice the beautiful ones?

How do you break a heart of gold?

Why do we sacrifice our beautiful souls?

Heroes of tales unsung, untold.

 

Why do we sacrifice the beautiful ones?

Why when they walk with love alone?

Why do we sacrifice our beautiful souls?

Just trying to find their way home.

 

 



Тези, които са красиви


Летяща с пречупено крило, тя е винаги толкова изящна,
толкова подобна на ангел,
но аз виждам, виждам тихо стичащи се сълзи.

За борбата си през тази пролет, когато нищо не танцуваше,

тя плаща огромна цена, и все пак, тя все още ми се усмихва...

И аз не мога да го понеса, не, не мога да не се запитам...

Защо ние жертваме тези, които са красиви?
Как може да се разбие едно сърце, сътворено от злато?
Защо жертваме своите красиви души?
Герои от истории неизпяти, неразказани...

 

Ласкава като ангел, тя пее, тя раздава,
въпреки, че след това ще остане без нищо...
Безплатно, безропортно.

И аз съм смирен, аз съм счупено огледало, и не мога да не се запитам...

Защо ние жертваме тези, които са красиви?
Как може да се разбие едно сърце, сътворено от злато?
Защо жертваме своите красиви души?
Герои от истории неизпяти, неразказани...


Защо ние жертваме тези, които са красиви?
Защо, когато само те говорят езика на любовта?
Защо жертваме своите красиви души,
опитващи се единствено да открият пътя към дома...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© no All rights reserved.

Comments

Comments

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...