Apr 1, 2009, 6:45 AM

Пол Бурже - "Красива вечер"

3.4K 0 0

Красива вечер

Когато по заник слънце реката порозовява
и приятна тръпка прибягва през житното поле,
един съвет за щастие сякаш там се появява
и се издига във тревожното сърце.

Един съвет да се радваме, че ни има на земята,
докато сме още млади и красива е вечерта,
защото сме устремени, както устремена е реката:
тя към морето, а ние към смъртта.

***

Оригинален текст:
Beau soir

Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses
Et qu'un tiède frisson court sur les champs de blé,
Un conseil d'être heureux semble sortir des choses
Et monter vers le coeur troublé.

Un conseil de goûter le charme d'être au monde
Cependant qu'on est jeune et que le soir est beau,
Car nous nous en allons, comme s'en va cette onde:
Elle à la mer, nous au tombeau.

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Бодуен All rights reserved.

Comments

Comments

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...