Feb 20, 2008, 10:00 PM

Rod Stewart -Have I Told You Lately 

  Translations » from English
8207 0 3
3 мин reading

Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do

For the morning sun in all it's glory
greets the day with hope and comfort too
You fill my heart with laughter
and take away and make it better
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one

Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do

There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one

And have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
You fill my heart with gladness
take away my sadness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do

Казвал ли съм ти напоследък

 

Казвал ли съм ти напоследък, че те обичам?

Казвал ли съм ти, че няма никой преди теб?

Изпълни сърцето ми с радост.

Прогони всичката ми скръб.

Премахни проблемите ми, това е, което правиш.

 

Сутрин слънцето е толкова славно.

Посреща деня с надежда и утеха също.

Ти изпълваш сърцето ми със смях.

Взимаш го и го правиш по-голямо.

Там има любов, за която не предполагаш

и е твоя, и е моя като слънцето

и до края на дните.

Ние трябва да благодарим и да се молим

за още един и още един.

 

Казвал ли съм ти напоследък, че те обичам?

Казвал ли съм ти, че няма никой преди теб?

Изпълни сърцето ми с радост.

Прогони всичката ми скръб.

Премахни проблемите ми, това е, което правиш.

 

Там има любов, за която не предполагаш

и е твоя, и е моя като слънцето

и до края на дните.

Ние трябва да благодарим и да се молим

за още един и още един.

 

И казвал ли съм ти напоследък, че те обичам?

Казвал ли съм ти, че няма никой преди теб?

Ти изпълваш сърцето ми с радост.

Прогони всичката ми скръб.

Премахваш проблемите ми, това е, което правиш.

Прогони всичката ми скръб.

Изпълни живота ми с радост.

Премахваш проблемите ми, това е, което правиш.

Ти изпълваш сърцето ми с радост.

Прогони всичката ми скръб.

Премахваш проблемите ми, това е, което правиш.

© Елена Драгнева All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Много нежна песен, изпълнена с.. любов хах. Браво за превода.
  • благодаря за мнението надявам се да вие харесал превода това е парвия ми дано да смъм се справила добре
  • Чудесно попълнение на колекцията с преводи в откровения е твоят превд. Добър избор на песен и сполучлив превод
Random works
: ??:??