Mar 27, 2008, 6:13 PM

Taio Cruz - Moving on 

  Translations » Song, from English
4489 0 5
3 мин reading
Taio Cruz-Moving on

I cant wait till you're gone away, cos
then I can move on
I cant wait till you're gone away, cos
then I can move on
And I can say
I'm finally over you ...I'm
[x3]
It's finally over,
I can't wait till you're gone away, cos
then I can move on,
I can't wait till you are gone,
I can't wait till you are gone

You say that you are no longer in love
with me, and
You cannot be, the one for me,
Told me that this love of ours has taken
us down different roads,
And its caused us to grow, apart and so

Girl don't say to me, you wanna be,
Be good friends with me, That's just
teasing me
Girl It's best you leave now, Say
Goodbye to me
You should know girl that I...

[Chorus (Repeat Above)]

I just need you to leave me lady
I just need you to leave me lady
That way I can move on you feel me
That way I can move on you feel me
I just need you to leave me lady
I just need you to leave me lady
That way I can move on you feel me
That way I can move on... feel me
I just need you to leave me lady
I just need you to leave me lady
That way I can move on you feel me
That way I can move on you feel me
I just need you to leave me lady
I just need you to leave me lady
That way I can move on you feel me
That way I can move on...

And I can say
I'm finally over you ...I'm
[x3]
It's finally over,
I can't wait till you're gone away, cos
then I can move on,
I can't wait till you are gone,
I can't wait till you are gone


Продължавам

ПР:
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Тогава ще мога да казвам,
че съм те загърбил.
Аз, аз съм те загърбил.
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...

Нямам търпение да си търгнеш...

Ти каза,че вече
не си влюбена в мен -
и ти... не можеш да бъдеш
единствената за мен.
Каза ми, че любовта ни,
поема по различни пътища
и това е причината,  ти
и аз да "израстем"
разделени...
Така че...

Не ми казвай,
че искаш да бъдеш,
добра приятелка с мен,
това ме дразни!
Момиче, най-добре е, да знаеш,
че аз...


ПР: Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Тогава ще мога да казвам
че съм те загърбил.
Аз, аз съм те загърбил.
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...

***Направи прекъсване***

Просто се нуждая
да ме зарежеш, скъпа,
по този начин ще мога да продължа,
разбираш ли?
Просто се нуждая
да ме зарежеш, скъпа,
по този начин ще мога да продължа,
разбираш ли?
По този начн ще мога да продължа...

ПР: Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...
Тогава ще мога да казвам,
че съм те загърбил.
Аз, аз съм те загърбил.
Нямам търпение да си тръгнеш,
защото тогава,
ще мога да продължа...

Нямам търпение да си търгнеш...

© Анабела Тодорова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??