Oct 8, 2009, 5:59 PM

Tasmin Archer - Sleeping Satellite 

  Translations » Song, from English
6421 0 2
7 мин reading
I blame you for the moonlit sky
and the dream that died
with the eagles' flight
I blame you for the moonlit nights
when I wonder why
are the seas still dry?
don't blame this sleeping satellite
 
Did we fly to the moon too soon
did we squander the chance
in the rush of the race
the reason we chase is lost in romance
and still we try
to justify the waste
for a taste of man's greatest adventure
 
I blame you for the moonlit sky
and the dream that died
with the eagles' flight
blame you for the moonlit nights
when I wonder why
are the seas still dry?
don't blame this sleeping satellite
 
have we lost what it takes to advance?
have we peaked too soon?
if the world is so green
then why does it scream under a blue moon
we wonder why
If the earth's sacrificed
for the price of it's greatest treasure
 
I blame you for the moonlit sky
and the dream that died
with the eagles' flight
blame you for the moonlit nights
when I wonder why
are the seas still dry?
don't blame this sleeping satellite
 
and when we shoot for the stars
what a giant step
have we got what it takes
to carry the weight of this concept
or pass it by like a shot in the dark
miss the mark with a sense of adventure
 
I blame you for the moonlit sky
and the dream that died
with the eagles' flight
blame you for the moonlit nights
when I wonder why
are the seas still dry?
don't blame this sleeping satellite
 

Обвинявам те за небето,
залято от лунна светлина
и за мечтите, които умряха
с полета на орлите.
Обвинявам те за лунните нощи,
когато се чудех,
защо моретата все още са пресушени?
Не този спящ спътник е виновен.
 
Дали отлетяхме за Луната твърде рано?
Пропиляхме ли си шанса
в най-напрегнатата част на състезанието?
Причината за охлаждането по между ни
е изгубената романтика.
И все още се мъчим
да си обясним загубата
на късче от най-големите приключения на човека.
 
Обвинявам те за небето,
залято от лунна светлина
и за мечтите, които умряха
с полета на орлите.
Обвинявам те за лунните нощи,
когато се чудех,
защо моретата все още са пресушени?
Не този спящ спътник е виновен.
 
Изгубихме ли всичко предварително?
Свършихме ли един с друг твърде рано?
Ако светът е толкова зелен,
защо крещя под синя луна,
се чудим ние?
Ако земята е жертва
за цената на най-голямото съкровище...
 
Обвинявам те за небето,
залято от лунна светлина
и за мечтите, които умряха
с полета на орлите.
Обвинявам те за лунните нощи,
когато се чудех,
защо моретата все още са пресушени?
Не този спящ спътник е виновен.
 

И кога ще се изстреляме към звездите,
каква голяма стъпка,
имаме ли каквото ни е нужно
за тази голяма мечта?
Или ще я подминем като изстрел в тъмното,
изпускайки чувството на приключение?
 
Обвинявам те за небето,
залято от лунна светлина
и за мечтите, които умряха
с полета на орлите.
Обвинявам те за лунните нощи,
когато се чудех,
защо моретата все още са пресушени?
Не този спящ спътник е виновен.

© Шизи All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??