Sep 5, 2014, 9:16 PM

Татэ- Аз мирища на диви вишни...ина тебе... 

  Translations » Poetry, from Russian
1376 0 0
2 мин reading

Харесва ми да докосвам твоите плещи...

Да се плъзгам, докосвайки твоята кожа...

На устните ви остави сладостта на срещите,

които чакам... всеки път... до изнемога...

 

Харесвам огъня в твоите очи...

и тази топлина, която с устните си дари.

Аз пазя в длани всеки миг...

притоплено кафе... което ти вари...

 

Аз харесвам, когато се смеят очите ти.

Как ваната ми пълниш омайно...

Как старателно пазиш мечтите ми...

Как ми казваш своите тайни...

 

Как нощем главата ми на гърдите си

притегляш, а сънят е измама.

Как избираме нов път за очите си,

поглеждайки на кухнята от джама...

 

Аз се усмихвам... отвътре... не вън

и нека зимен сняг отвън преде.

Изтъкала полог от нашия огън,

мириша на диви вишни... и на тебе...

 

Оригинален текст:

Я пахну дикой вишней... и тобой..

Мне нравится касаться твоих плеч...
Скользить, едва касаясь, нежной кожи...
Ты на губах оставил сладость встреч...
Которых жду я... каждый раз... до дрожи..

Мне нравится огонь в глазах твоих...
И то тепло, что губы твои дарят...
Я берегу в ладонях каждый миг...
Согретый кофе, что такой мужчина варит...

Мне нравится то, как смеешься ты...
Как ванну мне с улыбкой наполняешь...
Как бережно хранишь мои мечты...
И мне свои секреты доверяешь...

Как ночью мою голову на грудь
Притягиваешь, мучаясь без сна...
И как мы выбираем новый путь...
Выглядывая в кухне из окна...

Я улыбаюсь только для тебя...
И пусть окутан спящий дом зимой,
Соткав полог из нашего огня,
Я пахну дикой вишней... и тобой..

© Красимир Дяков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??