Цигарен дим образува едно сърце
и то се спира разкъсано в две ръце.
И не стигна сърцето, не стигна небето...
Но умира пред мене едно сърце
и политна сърцето като перце.
Но не стигна сърцето, не стигна небето...
Ще възкръсне отново едно сърце
във сълзите на бялото ти лице
и ще слезе небето да стигне сърцето...
Любовта пак се ражда в едно сърце
и умира разкъсана от две ръце.
Но ще слезе небето да стигне сърцето...
© Никола Борисов Todos los derechos reservados
и политна сърцето като перце." "Умира" е от несвършен вид, а "политна" е от свършен и това чисто граматическо разминаване се отразява и на вложеното като смисъл действие. Но да не бъдем чак толкова "лоши" - има поезия, има красота, не пречи тази натрапчива рима "сърце-лице-ръце-перце", само трябва да се преработи стъпката! При "спира" и "стигна" има същото разминаване във вида на глаголите. Иначе идеята е възвишена - да слезе небето при едно сърце! В това е поезията! Само я "облечи" в подходящата дреха!!!