16 ago 2006, 9:01

Аз съм преродена птица

1.2K 0 0
1 мин за четене
Аз съм преродена птица-автор-Наталья Маржан
Превод на български Весела Кънчева

Аз съм преродена птица
навярно...
Летях с орлици
във облаците.
И е вярно...
Да летя е чувство, което
не се забравя...
Стремя се все към небето,
и самолетите, зная...
А искам да обичам много
смело......
Че крилата порастват зная
от любов само.
Не се усмихвай, мили,
благослови ме!
Че без взаимност да летиш
е трудно...
Не сте летяли- няма да разберете-
ине е чудно...
Полетът изобразява сила...
И моят блян!
Жалко, че не ме научи
да падам, знам!

28.12.2005г.
София, България

----------------
а ето и оргиналния стих
Я в прошлой жизни была птицей
Наталья Маржан


Я в прошлой жизни была птицей,
Наверняка…
Взмывала сизою орлицей
Под облака.
И ощущение полёта
Мне не забыть.
Стремлюсь я в небо, к самолётам…
Хочу любить!
Ведь вырастают крылья только
Лишь от любви.
Не улыбайся, милый, горько,
Благослови!
Хоть без взаимности в полёте
Так нелегко
( Коль не летали - не поймёте
Озорников! )
Полёт изображаю силясь…
Мой бенефис…
Жаль, в прошлой жизни не научилась
Я падать вниз!

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Весела Кънчева Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...