ДЕСЕТ ЖИВОТА
(Превод от македонски)
… и отново
се чувствам сякаш съм живял десет живота,
сякаш съм преплувал десет морета,
сякаш съм изкачил десет планини
и сякаш десет ножове
ме бодат в гърдите.
Ах,
безпокойство в душата
ме дърпа по улиците и в съня ме преследва,
така че искам да погреба някъде тези десет живота,
да не ме болят,
да не ми късат месата
и да не ми припомнят за десетките векове,
които съм ги отживял на един дъх.
Чувствам се сякаш съм живял десет живота
и чувствам как силно ме болят,
така че искам да спрат да ме бият по главата,
да ми спират дъха.
Но хубаво е казал някой поет -
ако не боли, значи не си живял.
ДЕСЕТ ЖИВОТИ
Автор: Славчо Ковилоски, Р. Македониja
...и уште еднаш,
чувствувам како да сум проживеал десет животи,
како да сум препливал десет мориња,
како да сум се искачил на десет планини
и чувствувам како десет ножеви
ме бодат во градите.
Aj, немир во душава
ме влече по улиците и в сон ме прогонува,
па сакам да ги закопам негде тие десет животи,
да не ме болат,
да не ми ги кинат месата
и да не потсетуваат на десетици векови
кои сум ги одживеал во еден здив.
Чувствувам како да сум проживеал десет животи
и чувствувам како силно ме болат,
па сакам да престанат да ме клукаат по главата,
да ми го одземаат здивот.
Но, убаво рекол некој поет -
ако не боли, значи не си живеел.
13 октомври 2010,
Скопје
© Латинка-Златна Todos los derechos reservados