17 abr 2024, 19:37

Детето от Сирия - (Борче Панов, Република Северна Македонија) 

  Тraducciones » Poesía
77 4 3
2 мин за четене

ДЕТЕТО ОТ СИРИЯ

 

                Автор: Борче Панов, Република Северна Македония

 

днес

приливите изхвърлиха невинността,

като вкаменелост на идеята да бъде човек

 

днес

океаните оттеглиха всичките сълзи на отливите

 

днес

едно малко детенце,

прогонено от света,

завинаги остана да лежи

удавено в нашата вина, Боже!

 

 

ДЕТЕТО ОД СИРИЈА

 

                Автор: Борче Панов, Република Северна Македонија

 

денес

плимата ја исфрли невиноста

како фосил на идејата да се биде човек

 

денес

океаните ги повлекоа сите солзи на осеката

 

денес

едно мало детенце

прогонето од светот

засекогаш остана да лежи

удавено во нашата вина Боже

 

              Б.а. Стихотворението е поместено в преводната ми двуезична поетична книга „Частица хематит” (2016) от македонски на български език от Борче Панов.

 

 

Думи за автора:

 

Борче Панов е роден в Радовиш, Република Македония. Завършил е Филологическия факултет в Скопие. Член е на Дружеството на писателите на Македония от 1998 година. Неговата поезия е представена в много антологии и панорамни сборници на съвременната македонска поезия,в чужди антологии, като тези от Манила (2012), Украйна (2013), Румъния (2015), България (2016) и др., и в различни електронни списания, библиотеки и сайтове за поезия. Поезията му е превеждана на английски, немски, френски, испански, украински, български, словенски, хърватски и сръбски език. Носител е на много литературни награди за поезия. Досега е публикувал поетичните си книги: „Какво e видял Чарли Ч от отвъдното”(1991), „Циклонско око” (1995), „Спрете Чарли” (2002), „Разбирам” (2006), „Гатанки от стъкло” (2008), „Базилика на ръкописа” (2010),„Запомняща се вечеря” (2012), „Вдъх” (2014) и „Човешки тишини” (2016). Борче Панов е автор и на алтернативните драматични текстове: „Пето календарно време” (2000), „Градът двойник” (2001), „Насред улицата – сляпа улица” (2002), „Хомо сапиенс” (2004), „Хванете сомнамбула” (2005), „Разделени от собствения си нос” (2006) и „Лятно кино” (2007).

© Латинка-Златна Todos los derechos reservados

El Autor ha prohibido la votación.
Свързани произведения
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря, Латинка- Златна!
    Човешко...
    Толкова е човешко, че...горчи...
    "...невинността,...вкаменелост на идеята да бъде човек..."
    Благодаря ти, че с прекрасните си преводи ни правиш съпричастни.
  • Благодаря, Валюша!
    Весели празници!
  • Прекрасен превод, Златна.
Propuestas
: ??:??