Огърлица от паднали звeзди-автор Петр Давыдов
превод на български Весела Кънчева
Във октомври златни капки
ще сбера в блестяща огърлица.
Сред случайните минутки
разреши ми пак да те целуна.
По косите нежно аз ще те погаля...
Стана на небето някак тъмно, влажно.
Този свят създаден е за двама -
останалото, всъщност – не е важно.
Ще те защитя от есенните бури,
ще те стопля само както аз умея.
И огърлица от паднали звездици
царствено ще сложа аз на твойта шия.
Моля те, към мене обърни се,.
Вятърът с листата и зведите ги отнася...
Във вечерна тишина ти усмихни се -
нe e страшно, есента настъпва...
20.01.2006г.
София, България
-----------------
Ожерелье из упавших звезд
ты наденешь царственно на шею...
Петр Давыдов
Золотые капли октября
Соберу в сверкающие звенья.
Разреши поцеловать тебя
Посреди случайного мгновенья.
Я поглажу волосы твои...
Стало небо пасмурным и влажным.
Этот мир придуман для двоих -
Остальное, в сущности, - не важно.
Защищая от осенних гроз,
Я тебя согрею как сумею.
Ожерелье из упавших звезд
Ты наденешь царственно на шею.
Повернись, пожалуйста, ко мне.
Ветер звезды с листьями уносит...
Улыбнись в вечерней тишине -
Ничего, что наступила осень...
© Весела Кънчева Todos los derechos reservados
С много слънчеви усмивки!
Веси