Татэ Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Бавно залезът слиза по раменете на къщите.
Топъл сън изведнъж... като нежно дихание...
Бъди предпазлива... Още не спиш... Не е вече същото...
Някъде, спотаен, те дебне Змеят-горянин...
Походката му - нежен вятър е, знаеш
и всеки миг ще си заеме трона...
Той тук е... Ти в облаци витаеш!!!
Събуди се, че съблазнител те е подгонил!
Той умен е и весел, независим,
и като мед, от него, чар се лее.
Опиянява те... В ръцете му увисваш...
и върху устните страстта ти ще запее...
Покорена си и грабната от Змей-горянин.
Той Рай във ада е, а ти пленена птица.
В сърцето ти, в сърцето ще остане
целувката на огнени езици...
© Copyright: Татэ, 2009
Свидетельство о публикации №1904271063
Оригинален текст:
Татэ Едва спускается закат, на плечи крыш,
Своим движеньем навевая теплый сон,
Будь осторожна... ты еще не спишь
Ведь где-то рядом уже ждет ЗМЕЙон...
Его походка, как всегда легка,
Он каждый миг готов взойти на трон,
Он рядом... Ты витаешь в облаках!!!
Очнись! Здесь искуситель...скорпион!!!
Он независим , весел и умен,
Он источает чары словно мед,
Он опьянит тебя, как жгучий ром,
Он страстью твои губы изведет...
Он покорит тебя и всю возьмет ,
Он рай в аду, пленительный ЗМЕЙон
Он прямо в сердце нежное твое
Тебя целует жалом-языком...
© Красимир Дяков Todos los derechos reservados