23 dic 2016, 17:39

Твоята стъпка е голяма, на мене ми е топло...

1.1K 0 0
1 мин за четене

ТВОЯТА СТЪПКА Е ГОЛЯМА,

НА МЕНЕ МИ Е ТОПЛО… 

 

          (Превод от босненски)

 

Седя в дълбоката сянка на Твоята стъпка

и дишам меката Ти и топла сянка…

Тя трепти около мене, а под мене вибрира…

Дали Ти Си ядосан, или земята диша,

или това е лицето на различната Ти меланхолия?

А пък на мене ми е горещо,

защото съм в сянката на дълбоката следа

на Твоята стъпка.

 

 

TVOJA STOPA JE VELIKA,

MENI JE TOPLO…

 

 Autor: Mubera (Pašo) Isanović, B. i H.

 

Sjedim u dubokom hladu Tvoje stope,

i dišem Tvoju mehku toplu sjenu...

Oko mene treperi, ispod mene se njiše...

Je li se to Ti ljutiš, ili to zemlja diše,

ili se to Tvojim licem razli sjeta,

pa meni toplo,

što sam u sjeni, u dubokom tragu

Tvoje stope...

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Латинка-Златна Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...