ТЪЖНО Е!
Автор: Ристо Ячев, Македония
Тъжна е нашата любов, моя мила,
облечена е в сива моминска дреха.
Тъжен е поетът, който носи звезден шал.
Тъжен е измъченият, болен пътник,
който се е заблудил из пясъчните градини,
старата воденица, която разказва
като закъснял среднощен романтик,
бялата варница като отворен зъб.
Тъжен е дъждът, който донесе есента,
тъмните сили на мрачните светове,
нощните тайни на белите лебеди.
Тъжен е младият син на съседа,
който се ожени за листата на маслините.
Тъжно е и твоето отпътуване,
в момент, когато се готви да тъгува
нашата прекрасна родина.
О, всичко е тъжно, много е тъжно, мила моя!
ТАЖНО Е!
Автор: Ристо Јачев, Македонија
Тажна е нашата љубов, мила моја
облечена во сива моминска руба.
Тажен е поетот што носи ѕвезден шал.
Тажен е измачениот болен патник
што залутал во песочните градини,
старата воденица што раскажува
како задоцнет полноќен романтичар,
белата варница како отврен заб.
Тажен е дождот што ја носи есента,
теминте сили на мрачните светови,
ноќните тајни на белите лебеди.
Тажен е младиот син на соседот
што се ожени со листот на маслинките.
Тажно е и твоето заминување
во време кога се готви да тагува
нашата прекрасна татковина.
О, сè е тажно, претажно, мила моја
Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми поетична книга “Любов, пресъздадена в тишина” (2017) от Ристо Ячев, Македония.
корицата на книгата: https://otkrovenia.com/bg/kolaji/korica-lyubov-presyzdadena-v-tishina
Думи за автора:
Ристо Г. Ячев е роден на 15 май 1942 г. в с. Долно Родево, Воденско, Егейска Македония. Завършва Филологическия факултет в Скопие. Работил е като редактор коментатор в МРТВ. Поетът, писателят, разказвачът, драматургът, филмовият сценарист, антологистът и любовният лирик Ристо Г. Ячев присъства в македонската литература повече от петдесетина години.
Той е представян в антологии на руски, немски, турски, шведски, английски, полски, италиански, словашки, чешки, румънски, испански, унгарски и албански език и е издаван в специални книги на словенски, сръбски, хърватски и английски език в повече от тридесет страни в света. Автор е на 34 книги.
Превежда от сръбски, хърватски, словашки, чешки и полски език. Получил е следните литературни награди: „Студентска дума”, „Кочо Рацин”, „Стале Попов”, „Златно перо”, „Нарцис”, „Григор Пърличев”, „Ацо Шопов”, „Братя Миладинови” и Голямата международна награда за литературния си принос от„Мелнишките вечери на поезията”.
Авторът е починал на 27.02.2019 година.
© Латинка-Златна Todos los derechos reservados
Поздравления за чудесния превод!