МЫ ВОЛКИ
В. Солоухин
Мы – волки,
и нас по сравненью с собаками мало.
Под грохот двустволки
год от году нас убывало.
Мы как на расстреле
на землю ложились без стона.
Но мы уцелели,
хотя и живём без закона.
Мы – волки,
нас мало, нас, можно сказать, - единицы.
Мы те же собаки,
но мы не хотели смириться.
Вам блюдо похлёбки,
нам проголодь в поле морозном,
звериные тропки,
сугробы в молчании звёздном.
Вас в избы пускают
в январские лютые стужи,
а нас окружают
флажки роковые всё туже.
Вы смотрите в щёлки,
мы рыщем в лесу на свободе.
Вы в сущности – волки,
но вы изменили породе.
Вы серыми были,
вы смелыми были вначале.
Но вас прикормили,
и вы в сторожей измельчали.
И льстить и служить вы
за хлебную корочку рады,
но цепь и ошейник
достойная ваша награда.
Дрожите в подклети,
когда на охоту мы выйдем.
Всех больше на свете
мы, волки, собак ненавидим.
НИЙ ВЪЛЦИ СМЕ
Ний вълци сме,
и в сравнение с псетата малко сме
С всеки божи ден
оредяваме под пушечни залпове.
Разстреляни подло,
глухо падаме ничком безстонно,
ала пак оцеляваме
макар и с живот в беззаконност
Ний вълци сме
И малцина сме, може би сме веч - единици
ний също сме кучета,
но несмирени и волни сме скитници.
За вас е чорбицата,
а наш е гладът в тъмнината,
пътеки през преспите
звездите безмълвни, луната.
Вас пускат ви в хижите
в мразовитите хали и вихри
а нас ни заграждат
с потери и хайки ловджийски
През цепките гледате
как бродим в гората на воля.
По същност сте вълци вий,
но с изродена порода.
Вий бяхте сиви,
и смели в началото бяхте,
но вас ви нахраниха
и тъй до слуги издребняхте.
Вий служите сляпо,
на хлебна коричка се радвате,
синджир и нашийник –
за вас е достойна награда
Треперете в мазетата
когато на лов се отправим
От всичко на този свят
ний, вълците – псетата мразим.
Превод: Д.Ганев
© Димитър Ганев Todos los derechos reservados